Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
Well, you know, I mean, We both know that I have sort of an interesting past myself. Ну, понимаешь, мы с тобой оба знаем, что у меня тоже было несколько... интересное прошлое.
Can't we just... forget the past? А ведь мы могли бы... забыть прошлое.
Since you're going five hours back into the past, I have enough time to find the damage and repair it before this happens. Так как вы отправитесь на пять часов в прошлое, у меня будет время восстановить повреждения прежде, чем это случится.
Because of my past, I guess. Не знаю, должно, за прошлое.
Because one cannot travel into the past. Мой вопрос заключается в следующем, почему нельзя изменить прошлое?
You drink to forget the past, I drink to remember. Ты пьёшь, чтобы забыть прошлое, а я - чтобы его вспомнить.
And quite a past it was... so she says. И каким прекрасным было ее прошлое,
Can you think of anything from his past that can explain this? Вы знаете его прошлое, можете это объяснить?
Why do you wish to push Haiti back into the past? Почему вы стремитесь отбросить Гаити назад в прошлое?
Now - you've seen the future, so let's have a look at the past. Ты видела будущее, давай теперь взглянем на прошлое.
Why do we remember the past, but not the future? Почему мы помним только прошлое, а не будущее?
The truth is I've had a pretty wild past, And I've been a part of more than one scandal. Правда в том, что у меня довольно дикое прошлое, я была частью больше, чем одного скандала.
He's right; we prove that each and every time we go back and change our past. И мы доказываем это каждый раз, когда возвращаемся в прошлое, чтобы изменить его.
Gina got really sick because of the hamster - The past is like the Atlantic Ocean. Джек ты нужен нам. Прошлое, как Атлантический океан.
Do not worry you for that, it is past. Прими свое прошлое и поменьше думай о нем.
Is your past the prologue to your future? Твое прошлое - это пролог к будущему?
It would have been easy To falsify a past back then - Было бы не трудно подделать прошлое в то время.
No matter where I go, whatever I do, my past seems to follow me. Не важно, куда я еду, что делаю, прошлое следует за мной по пятам.
His past is the reason why he's on this case. Его прошлое - причина, из-за которой он в деле.
The past doesn't move me like it did before and I really don't want to keep thinking about it. Прошлое уже так меня не трогает и мне совсем не хочется снова о нем думать.
I think I've fallen into the trap without realizing it I do remember the past and you with your bad jokes you're to blame. Кажется, я незаметно попала в ловушку я все-таки вспоминаю прошлое тебя с твоими плохими шутками это ты виноват.
Haven't you ever wished you could change the past? А Вы не хотели изменить прошлое?
I understand how difficult this is for you, but you've got to let go of the past. Я понимаю, как это трудно для вас, но вы должны забыть прошлое.
Well, I've thought about your future, and I think it should continue in the vein of your immediate past. Да, я подумал о твоем будущем, Дживс, я полагаю, оно будет таким же,... как и твое ближайшее прошлое.
If I was successful in restoring the past just now, you and I will never have existed. Если у меня сейчас получилось поправить прошлое, нас с тобой не может быть.