| Understanding the past requires distance. | По-настоящему осознать прошлое можно лишь на расстоянии. |
| We all have a past. | У нас у всех есть, свое прошлое. |
| Here's his past. | Кстати, вот всё его прошлое. |
| They are the past. | Нет. Они - моё прошлое. |
| I have a great past, | Что до меня, у меня было великое прошлое. |
| We can forget the past | А ведь мы могли бы... забыть прошлое. |
| There's past without future. | Бывает прошлое, из которого нет входа в будущее. |
| Those days are past. | Но теперь эти дни канули в прошлое. |
| The IPU has an extraordinarily rich past. | У МПС необычайно богатое прошлое. |
| The past constantly informs the present. | Прошлое непрерывно подпитывает настоящее. |
| We study the past for the sake of the future. | Мы изучаем прошлое ради будущего. |
| I don't care about your past. | Меня не беспокоит Ваше прошлое. |
| You see, the past does matter. | Видите, прошлое имеет значение. |
| The past can... never be completely erased. | Прошлое... нельзя полностью стереть. |
| We return to our past. | Мы возвращаемся в наше прошлое. |
| The past is another country. | Прошлое - словно другая страна. |
| So guess stays past. | Так что знаешь что, прошлое остается в прошлом. |
| Here is the past. | Это прошлое поколение, а вот это будущее. |
| My past is my past. | Мое прошлое - в прошлом. |
| Past is the past. | Оставь прошлое в прошлом. |
| I escaped my past. | я похоронил своЄ прошлое. |
| Is that future or past? | Это будущее или прошлое? |
| The past is irrelevant. | Прошлое не имеет значения. |
| They wanted to return to their past | Они хотели вернуться в своё прошлое |
| You two had a past. | У вас двоих было прошлое. |