| A pilgrimage to your past and mine. | Соверши путешествие в прошлое вместе со мной. |
| The real feat would be changing the past. | Изменить прошлое - вот это задачка. |
| Something needed to happen to offset your past. | Чтобы закрыть прошлое, нужен был толчок. |
| I am the past, present and future of our voice in this state. | Я - прошлое, настоящее и будущее нашего голоса в этом штате. |
| So you're saying that if we change our own past... | То есть если мы изменим собственное прошлое... |
| The past tempts us, the present confuses us and the future frightens us. | Прошлое искушает нас, настоящее приводит в замешательство, будущее пугает. |
| This bold act by President Dalton should be a symbol to every Cuban... that the United States intends to leave the past behind... | Этот смелый поступок президента Далтона должен стать знаком для каждого кубинца, что Соединенные Штаты намерены оставить прошлое позади. |
| It means I screwed things up when I changed the past. | Это означает лишь одно: я все испортил, поменяв прошлое. |
| It can't tell past from present. | Она не может отличить прошлое от настоящего. |
| Your past isn't anything that you can control. | Ты не можешь контролировать свое прошлое. |
| But she's confusing the past with the present. | Но она путает прошлое с настоящим. |
| I wish I could change it, the past. | Я хотела бы его изменить, прошлое. |
| Or you can be forgotten... clutching onto the past with your cold, dead hands. | Или вы будете забытой, хватающейся за прошлое своими холодными руками. |
| When someone recounts the past it becomes a narrative, a story. | Когда кто-то пересказывает прошлое, оно становится повествованием. |
| You don't let people forget the past and make a clean start. | Вы не даете людям забыть прошлое и начать все с чистого листа. |
| The past is a darkness she couldn't understand. | Прошлое - мрак, который она не поймёт. |
| I never want to let the past come between us again. | И пусть прошлое больше не стоит между нами. |
| The past and future right before your eyes. | Прошлое и настоящее - прямо у тебя перед глазами. |
| People do desperate things to bury their past. | Люди идут на многое, чтобы похоронить прошлое. |
| There would be background checks, interviews, people looking into our past. | Там будет проверка анкетных данных, интервью, люди увидят наше прошлое. |
| She's the only person in this building whose entire past is a question mark. | Она единственная в здании, чьё прошлое - один большой знак вопроса. |
| Your past and present just sing in harmony. | Твоё прошлое и настоящее только что гармонично спелись. |
| For example, suppose you traveled into the past and somehow or other prevented your own parents from meeting. | Предположим, что вы переместились в прошлое и тем или иным способом помешали встретиться своим родителям. |
| As you say, Mr Creek, names can be changed to bury the past. | Как вы говорите, мистер Крик, имена можно поменять, чтобы похоронить прошлое. |
| Yes, my past, present, and even my future plans are all written in there. | Да, написанное там - мое прошлое, настоящее и даже планы на будущее. |