Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
It will be not simple a disco, this travel to the past! Это будет не просто дискотека, это путешествие в прошлое, которое никого не оставит равнодушным...
Now it is casting its spell over developing countries, making a powerful play to rewrite India's past, as Deepak Lal suggests. Сейчас оно распространяется также и на развивающиеся страны, и как считает Дипак Лал, с его помощью прилагаются значительные усилия, чтобы переписать прошлое Индии.
Romania will have to decide whether or not it actually wants to have a past before its people can begin to confront and live with theirs. Румынии нужно будет решить, хочет ли она дествительно иметь прошлое, прежде чем ее люди смогут начать смотреть в лицо своему собственному прошлому и жить с ним.
It is my deepest hope that Iraqis and other peoples haunted by the past can find a way to live in peace with peace of mind. Моя самая глубочайшая надежда заключается в том, что жители Ирака и других государств, которых часто преследует прошлое, смогут найти способ жить в мире с душевным спокойствием.
It had had many ethnic problems for reasons relating to its monarchical and colonial past and the running of State affairs after independence. Многочисленные этнические проблемы, возникавшие в прошлом, объясняются причинами, уходящими корнями в монархическое или колониальное прошлое страны, а также характером управления государственными делами после обретения независимости.
Accountability for the past and national reconciliation for the future are thus not innate opposites or even competing goals. З. Таким образом, ответственность за прошлое и национальное примирение в будущем - это отнюдь не два по своей сути противоположных понятия и отнюдь не две конкурирующих цели.
The people of Kosovo, of all communities, should not allow the past to pull them back and should look ahead encouraged by the potentials of the future. Народ Косово, включая представителей всех общин, не должен допустить того, чтобы прошлое отбросило его назад, и ему следует мыслить перспективно с учетом потенциальных возможностей, которые таит в себе будущее.
To take into account, in considering whether to grant a license or to register an individual, good practices (past conduct) and (training). Учет при рассмотрении вопроса о том, выдавать ли лицензию или регистрировать ли то или иное физическое лицо, передовых практических методов 32 (прошлое поведение) и 35 (учебная подготовка).
where reason isn't needed and past, presentand future dance together. Мы в Бомбей-сити в недрах агломерата где нет места причинам и, где прошлое, настоящее и будущее сливаются воедино.
They travelled to the past to eradicate our existence. Мой Регулятор! Эти свиньи отправились в прошлое, чтобы уничтожить нас в зародыше!
I do... like Finn, but it's just... he's got a somewhat troubled past. Да... нравится, просто... у него проблемное прошлое.
The influence of memory is made obvious in the way the past is experienced in present conditions, for - according to Paul Connerton, for instance - it can never be eliminated from human practice. Влияние памяти становится очевидным в том, как прошлое ощущается в нынешних условиях, согласно Полу Коннертону например, её невозможно исключить из человеческого существования.
Yambo decides to go to Solara, his childhood home, parts of which he has abandoned following a family tragedy, to see if he can rediscover his lost past. Ямбо решает поехать в Солара, где прошло его детство, чтобы увидеть, может ли он открыть вновь своё потерянное прошлое.
He explains, The construction of the story was influenced by the architecture of a house - the past and the tale of Amadeus Arkham forms the basement levels. История строится под влиянием архитектуры дома - прошлое и рассказы Амадея формируют подвальные уровни.
I don't really care about the past. I just care about now. Прошлое меня не интересует, только настоящее.
It's as if his past is so present in our present. that it endangers our future. Мне кажется, что его прошлое такое реальное в нашем настоящем.
Most of what we know about human life we know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20. Большинство наших знаний о человеческой жизни основано на том, что люди помнят из своего прошлого, а, как известно, при взгляде в прошлое у нас не бывает 100%-го зрения.
So I was thinking, but when you look at the past, the way to understand the past is only by the traces available, because we cannot go back [to] the past. И вот я думал, когда вы оглядываетесь назад, понять прошлое можно только по тем следам, которые оно нам оставило, ведь реально вернуться в прошлое невозможно.
It is the district center of Chernovitskij region. The past of the town is connected with the heroic history of our people, their struggle for independence. Райцентр Черновицкой области Прошлое города - страницы героической истории нашего народа, его борьбы за свободу.
Most of what we know about human life we know from asking people to remember the past, and as we know, hindsight is anything but 20/20. Большинство наших знаний о человеческой жизни основано на том, что люди помнят из своего прошлого, а, как известно, при взгляде в прошлое у нас не бывает 100%-го зрения.
And you can look far back into the past, but if you look at present-day schooling the way it is, it's quite easy to figure out where it came from. Можно заглянуть далеко в прошлое, но если посмотреть на сегодняшнюю систему обучения, то довольно легко выяснить, откуда она произошла.
Knowledge from the present overinforms the knowledge of the past. Здесь - очевидное желание актуализировать прошлое.
Dispensing it is a way of fishing the past from the disposal, wiping it off, painting over the ugly parts... and recycling it for more than it's worth. Обходиться без них - значит, сохранить прошлое, вычистить его,... раскрасить уродливые части и сделать его лучше, чем оно было.
Dispensing it is a way of fishing the past from the disposal, wiping it off, painting over the ugly parts. Обходиться без них - значит, сохранить прошлое, вычистить его,...
I take it that you are alluding to my family's past? Вы ссылаетесь на прошлое моей семьи?