I bet you have a past. |
Спорим, что у тебя есть темное прошлое. |
You never jump back to alter your own past. |
Ты никогда не должен возвращаться назад, чтобы изменить собственное прошлое. |
And tortured past buried beside her. |
И мучительное прошлое будет похоронено вместе с ней. |
Sam claims he can travel back into the past. |
Сэм говорит, что он может путешествовать назад, в прошлое. |
That you can change the past. |
Но есть другая теория - о том, что прошлое можно существенно изменить. |
This is why rule of law reforms cannot be wholly prospective and ignore the past. |
Именно поэтому при проведении реформ, обеспечивающих верховенство права, не следует сосредоточиваться исключительно на будущем, не принимая во внимание прошлое. |
That deadlock is the recent past. |
Этот тупик - это недавнее прошлое. |
Only people who have the right to fully acknowledge their past can be truly free to define their future. |
Только тот народ, который имеет право полностью признать свое прошлое, может действительно свободно определять свое будущее. |
The past is just that, the past. |
Прошлое - это всего лишь прошлое. |
The past is the past, Wallace. |
Прошлое - это прошлое, Уоллес. |
Because the past is the past. |
Потому что, прошлое есть прошлое. |
The past is past for Amanda Clarke? |
Прошлое - это прошлое для Аманды Кларк? |
But the past as they say, is the past. |
Но прошлое... как говорится, это прошлое. |
The past isn't even past. |
"Прошлое - оно даже не прошлое" |
It seems sometimes as if the past isn't the past at all. |
Иногда кажется, сэр, что прошлое вовсе не прошлое. |
You feel the memory, the past, past memory. |
Вы чувствуете воспоминания, Прошлое, воспоминания о прошлом. |
My past doesn't have to be my anchor, and I think my past is what was... Stopping me from moving things forward with you. |
Моё прошлое не должно быть моим якорем, и я думаю, что именно моё прошлое останавливало меня от шагов навстречу тебе. |
Here, your country has a very rich past, unlike Korea, which had its past stolen by the Japanese. |
Слушай, у твоей страны очень богатое прошлое, в отличие от Кореи, чьё прошлое украли японцы. |
Past is past and done is done. |
Прошлое - это прошлое, и сделанное - сделано. |
Look I know you two have a past. |
Послушай Я знаю, что у вас двоих есть общее прошлое. |
Maybe because I have a past like yours. |
Может, потому что мое прошлое чем-то похоже на ваше. |
Yet you and I have a past. |
Однако вы, как и я, имеете прошлое, у нас была молодость... |
Keeping this house is like hanging onto the past. |
К тому же, оставить дом - это все равно, что цепляться за прошлое. |
Your past is who you are. |
Твоё прошлое определяет то, кто ты есть сейчас. |
The past is the past, and now we must let it go. |
Прошлое осталось в прошлом и пора его отпустить. |