Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
Can we go back to the past? Сможем ли мы вернуться в прошлое?
The bathroom is a place to wipe the past away. А туалетная комната предназначена для того, чтобы просто смыть прошлое.
The moment seemed to slip farther and farther into the past. Этот момент, кажется, ускользает все дальше и дальше в прошлое.
Can't our past just... stay behind us? Не может наше прошлое просто... остаться позади?
Why would his past catch up to him now? Почему прошлое настигло его именно сейчас?
Or perhaps his CNI past was coming back to haunt him. Или, может быть, его догнало прошлое из ИРС.
that she could go into the past and see the truth. Что может попасть в прошлое и увидеть истину.
I just hope my past with Dana isn't what's making me think Sam's the bad guy here. Я надеюсь, что это не моё с Даной прошлое заставляет меня думать, что Сэм - плохой парень.
It wasn't how they imagined it, but Mom and Dad did get to use the DeLorean to go back in time and change the past. Все произошло не так как они представляли, но мама и папа использовали Делориан, чтобы вернуться во времени и изменить прошлое.
How could you think that rewriting the past was any kind of solution? Да как ты вообще мог подумать что переписать прошлое может быть решением проблемы?
How can she go so far into her past? Как можно проникнуть так далеко в свое прошлое?
Think she really went back into her past? Считаешь она действительно попала в прошлое?
It means the past is coming back to haunt you! Суть в том, что прошлое возвращается, чтобы преследовать тебя!
They murdered my past and gave me tranquilised dreams! Они убили мое прошлое и накачали меня сладким успокоительным!
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past. В недалеком будущем, в разрушенном мире, ее преследует прошлое.
This... this... this trip through the past. Это... это... путешествие через прошлое.
But that's going to require that each and every one of us looks past each other's baggage. Но для этого требуется чтобы каждый из нас не обращал внимание на прошлое друг друга.
I tried to rewrite the past and fix things between us, and instead, I just ended up destroying the future. И хочу переписать прошлое, наладить наши отношения, вместо того, чтобы дальше все рушить.
I have to find out what's going to happen and then travel back into the past and prevent it. Я должен узнать, что случится, вернуться в прошлое и предотвратить это.
Well, you can't remember the past, so... maybe I should forget it as well. Ну, если ты не можешь вспомнить прошлое, то... я должна забыть его.
Maybe you weren't always the father you are today, but you have worked hard to overcome your past and start fresh. Может, ты не всегда был таким отцом, как сейчас, но ты очень постарался победить свое прошлое и начать все заново.
Eva is your past, and I'm your future. Ева - твоё прошлое, а я - будущее.
I just wasn't expecting to see my past staring me in the face like that, John. Я просто не ожидал увидеть как мое прошлое смотрит мне прямо в лицо. Джон.
Even giving them more insight into Carroll's disturbing past. Даже просто дать им больше намеков в тревожное прошлое Кэррола
Maybe it's time I stopped holding on so tightly to my past and... started looking ahead to my life on Earth. Может быть мне пора перестать оглядываться на своё прошлое, и начать жить моим будущим на этой планете.