Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
But remember, every time we go off on a mission together, we're making a past that we can talk about. Но помни, мы все время когда мы действуем вместе, создаем прошлое, о котором можем говорить.
Obviously, this is not the first time the world has faced such problems, and the past can help to serve as a model for resolving them. Late nineteenth- and early twentieth-century leaders sought to minimize the worst features of industrialization. Очевидно, что это не первый раз, когда мир столкнулся с такими проблемами, и прошлое может помочь и служить в качестве модели для их решения. Лидеры конца девятнадцатого и начала двадцатого века стремились свести к минимуму худшие черты индустриализации.
But the past, especially when not handled with care, can be the enemy of the future and distort our reading of the challenges of the present. Но прошлое, особенно когда оно не трактуется с осторожностью, может стать врагом будущего и исказить понимание проблем настоящего дня.
As Cameron and other Western conservatives intensify their efforts to clear a path to the past, it is important to bear in mind that there is nothing novel or innovative about the absence of a welfare state and the privatization of basic services. По мере того как Камерон и другие западные консерваторы наращивают свои усилия в попытке очистить путь в прошлое, важно иметь в виду, что нет ничего нового или новаторского в отсутствии государства всеобщего благоденствия и приватизации основных услуг.
When he established a close personal and political relationship with Russian President Vladimir Putin, he signaled to the world - and to the EU's sensitive new Eastern European members - that Germany's foreign policy would no longer be constrained by the past. Когда он установил близкие личные и политические отношения с российским президентом Владимиром Путиным, он подал сигнал всему миру - и новым чувствительным членам ЕС из Восточной Европы - о том, что прошлое больше не будет влиять на внешнюю политику Германии.
In a region with a strong indigenous past but a scattered and isolated present, Bolivia is, alongside Guatemala, perhaps the only country in Latin America where indigenous peoples make up a majority of the population. В регионе, у которого большое национальное прошлое, но разрозненное и изолированное настоящее, Боливия, наряду с Гватемалой, возможно, является единственной страной в Латинской Америке, где местные люди составляют большую часть населения.
Though Japan has made significant efforts to atone for its past - by issuing repeated apologies, for example, and providing development assistance - revisionism and insensitivity by some of its leaders lately have revived historical tensions with its neighbors. Хотя Япония приложила значительные усилия к тому, чтобы искупить вину за прошлое, - например, неоднократно принося официальные извинения и оказывая помощь в развитии, - ревизионизм и бестактность, проявленные в последнее время некоторыми ее лидерами, оживили историческую напряженность в отношениях с соседями.
As a result, we have returned to a past from which we tried to escape - a single economy, in this case the world, with multiple money-creating authorities. В результате мы вернулись в прошлое, от которого пытались сбежать - к единой экономике, в данном случае к миру с множеством органов, выпускающих деньги.
When they decide to colonize a planet, they project it into the past - Когда они решают заселить планету, они отбрасывают ее в прошлое.
Chinese culture stretches three thousand years into the past and perhaps thousands of years into the future. Китайская культура простирается на три тысячи лет в прошлое и, возможно, на тысячи лет в будущее.
Henceforth, diplomacy, compromise, and shared sovereignty would be the norm, and romantic nationalism, based on military prowess, would be a thing of the past. Отныне дипломатия, компромисс и общая независимость должны были стать нормой, а романтический национализм, основанный на военной доблести, уйти в прошлое.
In the later episodes of this season, Nightcrawler discovers the identity of his birth mother, Wolverine finds answers to his past, Rogue switches sides to join the X-Men and Xavier's half-brother, Juggernaut, is released from his prison. В поздних сериях сезона Ночной Змей открывает тайну своего рождения, Росомаха находит некоторые ответы на своё прошлое, Шельма переходит на сторону Людей Икс, команда встречает сводного брата Ксавье, Джаггернаута, вырвавшегося из тюрьмы.
What if we officially recognize the 1915 Armenian genocide and face up to our past? Нужен ли нашему будущему шведский взгляд на наше прошлое?
As an architect you design for the present, with an awareness of the past, for a future which is essentially unknown. Как архитектор, вы создаете для настоящего времени и берете во внимание прошлое для будущего, в целом неизвестного.
Since then, I have been seeing the past in one eye, and the present in the other. С тех пор, этим глазом я вижу прошлое, а настоящее - другим.
Sadly, some of us refuse to look back, never understanding that by denying the past... we are condemned... to repeat it. К сожалению, многие из нас не любят вспоминать прошлое, так и не понимая, что отрицая прошлое... мы обречены... на то, чтобы его повторять.
And they're both coming from these terrible places, moving as fast as they can, trying to leave the past behind them by making this huge commitment, and... У них обоих ужасное прошлое, они пытаются отдалиться от него как можно скорее, чтобы оно осталось позади, принимая на себя такое огромное обязательство, и...
Bipolarity is a thing of the past, and it is unlikely to re-emerge in a new Sino-American "G-2." Биполярность ушла в прошлое и вряд ли возродится в новой китайско-американской «Большой двойке».
Where Russia represents a return to the past, one sees in China an opening, however ambiguous, to the future. Там, где Россия олицетворяет возврат в прошлое, кто-то видит в Китае окно, хотя и неясное, в будущее.
That night, Scrooge is visited by three more spirits, who show him his past, present, and future him. В ту же ночь Скруджа посещают три духа, которые показывают ему его прошлое, настоящее и будущее, которое ждёт его.
For the past decade, the Megami Tensei series topped several "RPGs of the Decade" lists. За прошлое десятилетие, серия Shin Megami Tensei была в топе в различных списках «RPGs of the Decade».
It is indeed paradoxical that a decade that was originally marked by a desire for openness has ended with a disturbing new outbreak of bloody conflicts and practices that we thought had become things of the past. Весьма парадоксально, что десятилетие, которое первоначально характеризовалось стремлением к открытости, завершается тревожной новой вспышкой кровавых конфликтов и практики, которые, как мы думали, уже отошли в прошлое.
It is even more backwards... he indicates that it follows backwards, into the past... Он говорит, что следует вспять, в прошлое...
"... born back ceaselessly..."... into the past. "... оно сносит судёнышки..."... обратно в прошлое.
And his past may have a great deal to do with our future! И его прошлое имеет очень большое значение.