Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
The Assembly is no doubt well aware that our Committee's mandate is triply rooted: in the painful past of the Middle East, in the convulsions and uncertainty of the present, and in expectations and hope for a better future. Ассамблее несомненно хорошо известно, что мандат нашего Комитета имеет три основы: трагическое прошлое Ближнего Востока, потрясения и неопределенность нашего времени, а также надежды и ожидания лучшего будущего.
Quebec City inspires me. Smitten by its nobility, I wanted to offer it a sign of my affection with "Quebec 400," a musical tribute evoking its illustrious past, both its moments of grace and its times of war. Очарованный его великолепием, я написал это музыкальное произведение «Квебек-400», иллюстрирующее яркое прошлое Квебека, как в мирное время, так и в военные периоды.
At the beginning of the novel, he can remember everything he has ever read but does not remember his family, his past, or even his own name. Он помнит все, что когда-либо читал, но не помнит свою семью, прошлое или даже собственное имя.
The game features a single-player mode consisting of levels where the player assumes the role of Sergeant Cortez, a time-traveling marine from the 25th century, as he attempts to go to the past to save the future. Сюжетная кампания состоит из уровней, где игрок принимает на себя роль сержанта Кортеза, космического пехотинца путешествующего во времени, который должен попасть в прошлое, чтобы спасти будущее.
Nowadays a lot of things captured on these photographs have became a thing of the past. For example, as soon as the exact scientific evidence concerning the nature of riding was obtained, the School abandoned any riding without compunction. Сейчас многое из запечатленного на этих фото ушло в прошлое - так, с тех пор как были получены точные научные данные, Школа без сожаления отказалась от любой работы верхом.
Shatavaesh, Guard of West, green color, connected with DSC point, number 88 and middle finger, keeping the past and memory of lost happiness (Golden Age), concept of happiness. Шатаваэш, Страж Запада, зеленого цвета, связанный с точкой DSC, числом 88 и средним пальцем, хранящий прошлое и память об утерянном счастье, само понятие счастья.
Because terrorism isn't an area we specialize in, I've reached out to an expert from the State Department... someone who can also shed light on Prentiss' past. Who? Терроризм - не наша область специализации, поэтому я связался с экспертом из государственного департамента, который также сможет пролить свет на прошлое Прентисс.
The uprising in the year Ding Noan has long past Переворот года Огненной Овцы давно ушёл в прошлое.
The laws that muzzled the press are now a thing of the past; they have gone the same way as those who created them and used them to curb the freedom of the Libyan people for decades. Законы о цензуре отошли в прошлое, разделив судьбу законов, которые были написаны и использовались для ограничения свобод ливийского народа в течение нескольких десятилетий.
All: Ahh - The actor must deploy the conscious and dig into... All: use your past Вы должны раскрыть сознание и докопаться Используй прошлое до подсознания.
It was his hour at last to put a seal on my fate Wipe out the past and wash me clean off the slate Тогда пришел его час поставить крест на судьбе, очистить прошлое и избавиться от меня!
Europe, on the other hand, is rediscovering national action in this time of crisis, and thus banking on the past! Европа, с другой стороны, вновь открывает для себя национальную политику - таким образом, зарываясь в прошлое!
Your last job, your dinner reservations from last year, your former friends, lie on a flat plain with today's friends, because the Internet also archives, and it warps the past. Ваша бывшая работа, прошлогодний заказ столика на ужин, ваши бывшие друзья, лежащие на полянке с друзьями нынешними, - Интернет сохраняет всё и искажает прошлое.
She has formed a group of girls from Crystal Tokyo known as the Opposito Soldiers and ordered them to alter the past in order to change the future to her liking, with the ultimate goal of attaining the Silver Crystal. Она собрала команду девочек в Кристальном Токио и приказала им изменить прошлое, чтобы изменить будущее по её желанию, ну и главной целью стало получение Серебряного кристалла.
I mean, is there ever a time when we're truly in the present moment and not looking toward the past or the future? Есть ли время, когда мы действительно живем настоящим, без оглядки на прошлое или будущее?
We beg them to leave the pre-established corridors, not to remain prisoners of these often simplistic terms and ideas of the past, and not to view everything in Rwanda in terms of ethnic dichotomies. Мы умоляем покинуть заранее намеченные рамки, не оставаться узниками зачастую упрощающих наше прошлое схем и идей и не рассматривать происходящее в Руанде только через призму этнических разногласий.
We are convinced that the Decade represents a rediscovery of our identity, and this means not only identifying the roots of the past but also means looking to the future. Мы убеждены, что Десятилетие позволит нам вновь обрести самих себя, а это включает не только обращение к корням, уходящим в прошлое, но и взгляд в будущее.
The emergence of a united, democratic and non-racial South Africa, under the leadership of President Nelson Mandela, has sounded the death knell of the apartheid era, now a thing of the past, while marking the advent of a new era on our continent. Появление единой демократической и нерасовой Южной Африки под руководством президента Нельсона Манделы положило конец эпохе апартеида, которая отошла в прошлое, и в то же время знаменовало наступление новой эры на нашем континенте.
A great numb feeling washes over me as I let go of the past and look forward to the future. ћен€ окатывает ощущение оцепенени€, когда € забиваю на прошлое и смотрю в будущее.
The story you are about to see takes place many hundreds of years ago but, despite what you might have read, the past is not a prologue. я драматический поэт. прошлое - не пролог. урок для нашего настоящего и взгляд в наше будущее.
When we say this, however, we do not wish to give the impression, by such a graphic objective description of the new international situation, that the past was better than the present. Когда мы говорим об этом, то мы тем не менее не хотим создавать впечатления, давая подробную характеристику новой международной ситуации, что прошлое было лучше настоящего.
Violence was linked to land disputes and to the attempts of some groups to cling to the past in order to resist the forces of democracy and the emergence of the rule of law. Оно связано с земельными спорами, а также с попытками некоторых групп, цепляющихся за прошлое, противодействовать силам демократии и становлению правового государства.
However, thanks to that legislation, which was of a temporary nature and was being made increasingly flexible as the process of pacification gathered strength, and to the economic recovery, the chaos of the past had become a distant nightmare that the Peruvians wished to forget. Однако следует подчеркнуть, что благодаря этому законодательству переходного характера, положения которого смягчаются по мере укрепления процесса восстановления мира, сопровождающегося оздоровлением экономики, пережитый страной хаос воспринимается отныне перуанцами как ушедший в прошлое кошмар, который они хотят предать забвению.
The citizens of the world have different perspectives on life, on religion, on the way they organize their society, on the past and the future. Земляне различны в своих взглядах на жизнь, на религию, на образ устройства их обществ, на прошлое и будущее.
We have no choice but to reach towards the promise that it heralds, rather than remain stuck in the dark abyss of the past, as the previous speaker tried to do. У нас нет иного выбора, кроме как откликнуться на этот призыв, а не цепляться за мрачное прошлое, как это пытался делать предыдущий оратор.