Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
Mr. Riggs' past is irrelevant to Schakowsky's immunity. Прошлое мистера Ригса не связано с иммунитетом Чаковски.
I can't get back to the past. Я не могу вернуться в прошлое.
It will all be out soon... my past, my old life. Это все скоро выйдет наружу... Мое прошлое, старая жизнь.
No matter how far I go My past will always haunt me. Не важно, как далеко я зашел, мое прошлое всегда настигнет меня.
I guess she thought she could use your file and pathetic past to get you off the hook. Я предполагаю, она думала, что может использовать твои файлы и жалкое прошлое чтобы снять тебя с крючка.
By putting your resentments in this bin, You're pledging to release the past. Кладя свои обиды в этот бак, вы обязуетесь отпустить прошлое.
The past is like a noose around our necks. Прошлое - это петля на нашей шее.
The past is like a noose around our necks. Прошлое словно петля на наших шеях.
You know we're both way past saving, Sunny. Ты же знаешь, что мы оба помним прошлое, Санни.
Letting go of the past... It's the first step. Отпусти прошлое... сделай первый шаг.
We need to restore the past and render possible the future. Нужно реставрировать прошлое и сделать возможным будущее.
But you told us never to revisit our past. Но ты сказал, никогда не возвращаться в свое прошлое.
We have to stop trying to fix the past, and focus on the present. Нужно оставить в покое прошлое, и сосредоточиться на настоящем.
Go forward in this together and we can put the past behind us. Давай оставим прошлое позади и вместе пойдём вперёд.
With the Spear in our possession, we will change our past and our future. При помощи Копья мы изменим наше прошлое и будущее.
This man... is your past, Bruce. Этот человек... твое прошлое, Брюс.
I find the past such a worrying, anxious place. Я нахожу прошлое весьма тревожным и беспокойным местом.
People with that much experience tend to have a storied past. Люди с большим опытом, как правило, имеют внушительное прошлое.
Go back into the past and save the hatter's family. Отправится в прошлое и спасти его семью.
But you've looked too long on the past. Но ты слишком долго оглядывался на прошлое.
Here's to forgetting your past and looking towards the future. Давай за "к черту прошлое и счастливое будущее".
In order to preserve our past, Catherine has to first meet you years from now. Чтобы сохранить наше прошлое, Кэтрин должна встретиться с тобой впервые только через много лет.
It's just that we've got a past, me and him. Просто у нас есть прошлое, у меня с ним.
We have a past, if you will. Если хотите, у нас есть общее прошлое.
When my mother took her own life, I tried to forget the past. Когда мама покончила с собой, я попробовала забыть прошлое.