Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected. Думаете, если сказать "мне жаль", прошлое может измениться.
Do you believe the past can return? Ты веришь, что прошлое может вернуться?
And what if our past was buried for a good reason? И что, если наше прошлое было похоронено из-за сэрьезного основания?
I want you to let me send a message to the past! Позвольте и мне отправить письмо в прошлое!
Then how do the messages get to the past? Тогда почему сообщения отправляются в прошлое?
As you all know, the Ministry's mission is to stop anyone from rewriting our past and to preserve our historic moments. Как вы все знаете, миссия министерства заключается в предотвращении того, чтобы кто-то переписал наше прошлое, и сохранить нашу историческую память.
Amama's colors determined our future, our past, our Ne. Цвета Амамы определили наше будущее, наше прошлое, нашу жизнь.
Not with more hope than the past. "Не больше, чем прошлое"
Not in the future, but the past. Нужно смотреть в прошлое, а не в будущее.
Where did you get...? - Because it turns out Mr Lewis couldn't leave his past entirely behind. Потому что, оказывается, мистер Льюис не смог оставить прошлое позади.
What Andy needs now is a normal family environment, a fresh start and a chance to forget the past. Что сейчас нужно Энди... так это нормальная семья, новое начало... и шанс забыть прошлое.
I wager heavily we look into this guy's past, there's mistreatment by women. Держу пари, если мы заглянем в его прошлое, с ним плохо обращались женщины.
You're either over the past or you're not. Ты либо забываешь прошлое, либо нет.
Good judgement and the ability to contribute to peace-keeping operations are not precious jewels gracing only the fingers of those who look nostalgically to the past. Мудрое решение и способность внести вклад в проведение операций по поддержанию мира не являются драгоценными камнями, украшающими персты лишь тех, кто ностальгически цепляется за прошлое.
In the last few years, the international landscape has witnessed unprecedented transformations and rapid changes. The cold war has become a thing of the past. В последние несколько лет международная арена является свидетелем беспрецедентных трансформаций и стремительных перемен. "Холодная война" канула в прошлое.
Memories are not just about the past; Воспоминания, это не только прошлое.
The cultural heritage of Afghanistan is a central part of its identity and represents its past, present and even its future. Культурное наследие Афганистана является основным элементом самобытности страны и представляет собой его прошлое, настоящее и даже его будущее.
While it would be difficult to forget the past, peace in the region was possible if the parties respected human rights and honoured their international obligations. Хотя будет трудно забыть прошлое, мир в регионе возможен, если стороны будут соблюдать права человека и выполнять свои международные обязательства.
Joan, if you go to Ravic now, you will open a door into his past. Если вы пойдете, то откроете полиции дверь в его прошлое.
It is time for Timor-Leste and Indonesia to deal with our shared and turbulent past, while securing our democratic future. Тимору-Лешти и Индонезии пора предать забвению наше драматическое прошлое и гарантировать наше демократическое будущее.
But it would certainly be no less mistaken solely to look back into the past while ignoring the hope of a better future for succeeding generations. Но, разумеется, было бы не меньшей ошибкой лишь оглянуться назад в прошлое, забывая о надежде на создание лучшего будущего для грядущих поколений.
We also wish to respond to the view that Cambodia needs to move forward and no longer look at its past. Мы хотели бы также прокомментировать мнение о том, что Камбодже следует двигаться вперед и не оглядываться более на свое прошлое.
As one delegate put it, it was time "to rethink the past and prepare for the future". Как заявил один из делегатов, пришло время "осмыслить прошлое и подготовиться к будущему".
If culture is incapable of supplying the mortar to cement the past to the future, the present becomes deeply confusing and disturbing for people. Если культура не способна скрепить прошлое с будущим, то настоящее дает людям лишь чувство смятения и тревоги.
Ironically, a recent trend reaches far into the past, to a traditional Japanese concept known as katachi, which is emerging as an international movement. По иронии, современные тенденции уходят корнями в прошлое, к традиционной японской концепции, известной под названием «каташи»(katachi), развивающейся в качестве международного движения.