Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
Georges... you've tried to forget the past for so long. Джордж... Ты так долго пытаешься забыть прошлое.
Just wanted to put her past behind her, you know, start a new life. Она хотела оставить прошлое позади, понимаешь, начать новую жизнь.
The main issues that both victorious parties highlighted were the communist past and public corruption. Главными вопросами, затронутыми обеими одержавшими победу партиями, были коммунистическое прошлое и коррупция в государственном секторе.
Our past and present is the future for many others. Наше прошлое и настоящее является будущим для многих других.
First and foremost, Thailand's lower classes have decided that docility is a thing of the past. Прежде всего, низшие классы Таиланда решили, что покорность - это прошлое.
Stocks are risky, depressions can happen, and it is dangerous to extrapolate the past to the future. Акции связаны с риском, депрессия может случиться, и экстраполировать прошлое на будущее является опасной практикой.
But they don't bear all the blame for the past, and are not behaving completely irrationally. Однако они не несут всей ответственности за прошлое и не ведут себя совершенно иррационально.
Extrapolating the past into the future, forecasters predict that the dollar will decline further. Экстраполируя прошлое в будущее, прогнозисты предсказывают, что доллар будет падать дальше.
Japan and South Korea cannot change the past. Япония и Южная Корея не могут изменить прошлое.
We cannot simply return to the past. Мы не можем просто вернуться в прошлое.
The conservatives seem to believe that American nuclear protection for South Korea is a thing of the past. Консерваторы, похоже, считают, что американское ядерное крыло для Южной Кореи уходит в прошлое.
To move forward, both sides need to be realistic about Bolivia's past. Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое.
Put your past behind you and start over. Оставь прошлое позади, и начни все сначала.
I have literally washed the past out of my life. Я буквально стерла все прошлое из своей жизни.
Life rarely gives you a chance to reverse a past regret. Жизнь редко дает шанс изменить прошлое, о котором сожалеешь.
Your past hasn't forgotten you. А твоё прошлое тебя не забыло.
Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra-modern present. Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим.
The way forward cannot be a return to the past, with its clashing nation-states. Путь вперед не может быть возвратом в прошлое, с его сталкивающимися национальными государствами.
The desire to control both past and present is, of course, a common feature of dictatorships. Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, - это общая характерная особенность любого диктаторского режима.
A defendant's past history has no bearing on present allegations. Прошлое подсудимого не имеет отношения к настоящему делу.
Here one can still feel the past... and one's own childhood. Здесь можно погрузится в прошлое... и в собственное детство.
So, you have to understand that past. Таким образом, следует знать свое прошлое.
So, understand what - your past limits what you can do in the future. Таким образом, следует понимать, что ваше прошлое ограничивает ваши возможности в будущем.
The past is as real as all that is happening now, this very moment. Прошлое так же реально, как то, что происходит сейчас.
The old man's past is rising from the depths. Прошлое старого Сильбада восстает из глубин.