| My past is my business. | Мое прошлое - это моё дело. |
| The past, again and again. | Прошлое, снова и снова. |
| Make sense of our past, Aang. | Осознай наше прошлое, Аанг |
| The past, surely. | В прошлое, конечно! |
| Let's not dwell on the past. | Давайте не будем вспоминать прошлое. |
| You can't change the past. | Этим ты не изменишь прошлое. |
| The past does not always predict the future. | Прошлое не всегда определяет будущее. |
| The future the past are all the same. | Будущее Прошлое всё едино. |
| The past was once the future. | Прошлое когда-то было будущим. |
| We're not moving past that. | Мы не вернёмся в прошлое. |
| He took away your past. | Он отнял ваше прошлое. |
| The past is on the cutting room floor, | Прошлое осталось на полу звукозаписывающей студии |
| it's no use to deny the past. | Нет смысла отрицать прошлое. |
| Looking into the past? OK. | В прошлое, значит. |
| I had to destroy the past. | Мне хотелось уничтожить своё прошлое. |
| The past is still too close | Прошлое все еще слишком близко |
| The past never goes away. | Прошлое никуда не уходит. |
| This sword has a past. | Эти мечи помнят прошлое. |
| No, you can never change the past. | Нет, нельзя менять прошлое. |
| They don't want to relive the past. | Они не хотят ворошить прошлое. |
| They have a past? | У них есть прошлое? |
| If we can trace the past... | Если сможем отследить прошлое... |
| the past, erupting into the present. | прошлое, прорезающееся в настоящее. |
| So you let time forgive the past | Так ты позволяшь времени простить прошлое |
| But I can see the past. | Но я могу видеть прошлое. |