| Don't try to look back to the past. | Не оглядывайтесь на прошлое! |
| Land remembers his valiant past. | Земля помнит его доблестное прошлое. |
| You're trying to change the past. | Вы пытаетесь изменить прошлое. |
| And who is your past? | А кто твое прошлое? |
| Mom, let's forget the past. | Мама, давай забудем прошлое. |
| Having the past come back to haunt you. | Когда прошлое тебя постоянно преследует. |
| 1996 is the past. | 1996й - это прошлое. |
| 1990 is the past. | 1990й год - прошлое. |
| Seasons are a thing of the past. | Времена года - это прошлое. |
| The past isn't going anywhere. | Прошлое никуда не делось. |
| That guy changed the past all the time! | Тот парень постоянно изменял прошлое! |
| Did we restore the past? | Нам удалось восстановить прошлое? |
| Won't that alter the past? | Это не повлияет на прошлое? |
| She did not blame her for the past. | Она решила забыть про прошлое. |
| Because this is his past. | Потому что это его прошлое! |
| You know my past. | Ты знаешь мое прошлое. |
| He's got a past. | У него есть прошлое. |
| Nothing about your past ever checks out. | Твоё прошлое - сплошной мрак. |
| Not the house, the past. | Не стены, свое прошлое. |
| Your future and my past. | Ваше будущее и мое прошлое. |
| It is not even the past yet | ОН ЕЩЕ ДАЖЕ НЕ ПРОШЛОЕ |
| Can't dredge up the past now. | Не нужно ворошить прошлое. |
| This side represents our past. | Эта сторона представляет наше прошлое. |
| Leaders of the poor prefer to romanticize the past. | Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. |
| Mother, we must forget about the past. | Мама, давай забудем прошлое. |