Don't try to look back to the past. |
Не оглядывайтесь на прошлое! |
Land remembers his valiant past. |
Земля помнит его доблестное прошлое. |
You're trying to change the past. |
Вы пытаетесь изменить прошлое. |
And who is your past? |
А кто твое прошлое? |
Mom, let's forget the past. |
Мама, давай забудем прошлое. |
Having the past come back to haunt you. |
Когда прошлое тебя постоянно преследует. |
1996 is the past. |
1996й - это прошлое. |
1990 is the past. |
1990й год - прошлое. |
Seasons are a thing of the past. |
Времена года - это прошлое. |
The past isn't going anywhere. |
Прошлое никуда не делось. |
That guy changed the past all the time! |
Тот парень постоянно изменял прошлое! |
Did we restore the past? |
Нам удалось восстановить прошлое? |
Won't that alter the past? |
Это не повлияет на прошлое? |
She did not blame her for the past. |
Она решила забыть про прошлое. |
Because this is his past. |
Потому что это его прошлое! |
You know my past. |
Ты знаешь мое прошлое. |
He's got a past. |
У него есть прошлое. |
Nothing about your past ever checks out. |
Твоё прошлое - сплошной мрак. |
Not the house, the past. |
Не стены, свое прошлое. |
Your future and my past. |
Ваше будущее и мое прошлое. |
It is not even the past yet |
ОН ЕЩЕ ДАЖЕ НЕ ПРОШЛОЕ |
Can't dredge up the past now. |
Не нужно ворошить прошлое. |
This side represents our past. |
Эта сторона представляет наше прошлое. |
Leaders of the poor prefer to romanticize the past. |
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. |
Mother, we must forget about the past. |
Мама, давай забудем прошлое. |