Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
Getting a cut doesn't help forget the past. Стрижка волос не поможет тебе забыть прошлое.
Considering Ally's past, I never expected her to be a traditional bride. Зная прошлое Эли, я не ждала, что у нее будет традиционная свадьба.
If she couldn't escape her past, then I would recount it. Если прошлое преследовало ее, то я помешаю ему.
We don't have to go to the past, Alice. Нам не нужно возвращаться в прошлое.
Erasing the past, his father's legacy. Стирая прошлое, наследие своего отца.
When you protect the past, you lose the future. Когда ты защищаешь прошлое, ты теряешь будущее.
I tried to warn her not to contact him, that it would only stir up the past. Я предупреждала её, не контактировать с ним, что это только разбередит прошлое.
Me, I prefer to leave the past where it belongs. А вот я, я предпочитаю оставлять прошлое в прошлом.
Please, if I don't bury my past, my family will have no future. Если вы не сотрете мое прошлое, у моей семьи нет будущего.
Dash filled me in on your whole dramatic past. Дэш посвятил меня в твоё захватывающее прошлое.
I keep replaying the past few weeks over and over again in my head. Уже несколько недель прошлое в моей голове крутится снова и снова.
Something in your past might provide us with a clue. Ваше прошлое может быть ключом к разгадке.
Let us go down... to a past further back. Давай же погрузимся еще глубже... в далекое-далекое прошлое.
You're the one who blocks out the past. Это ты пытаешься стереть из памяти прошлое.
I guess people really could escape their past. Похоже, люди могут оставлять прошлое позади.
Let's not rake over my embarrassing past. Не будем ворошить моё позорное прошлое.
I don't have a problem putting our past aside to help get Noah home safe. Для меня не проблема отодвинуть прошлое в сторону, чтобы помочь Ноаху благополучно вернуться домой.
It's always best to just leave the past behind. Всегда лучше просто оставить прошлое позади.
As we celebrate our family's past this weekend, we also look to its future. Так как мы отпразднуем прошлое нашей семьи в эти выходные, Мы также смотрим в будущее.
It's stolen lyrics, a whole new wardrobe, and a fake past. Эти украденные стихи, новый гардероб, и выдуманное прошлое.
We want to capture the past, but we can't. Мы хотим сохранить наше прошлое, но у нас не получается.
But you can't change the past. Но ты не можешь изменить прошлое.
I'm... I'm staring at a gateway to a distant past. Я... я смотрю на врата в далекое прошлое.
You said you didn't care about my past. Ты говорил, что тебе плевать на моё прошлое.
The past is burning the nightmare has finally ended. Прошлое сгорело, этот кошмар наконец закончился.