| Getting a cut doesn't help forget the past. | Стрижка волос не поможет тебе забыть прошлое. |
| Considering Ally's past, I never expected her to be a traditional bride. | Зная прошлое Эли, я не ждала, что у нее будет традиционная свадьба. |
| If she couldn't escape her past, then I would recount it. | Если прошлое преследовало ее, то я помешаю ему. |
| We don't have to go to the past, Alice. | Нам не нужно возвращаться в прошлое. |
| Erasing the past, his father's legacy. | Стирая прошлое, наследие своего отца. |
| When you protect the past, you lose the future. | Когда ты защищаешь прошлое, ты теряешь будущее. |
| I tried to warn her not to contact him, that it would only stir up the past. | Я предупреждала её, не контактировать с ним, что это только разбередит прошлое. |
| Me, I prefer to leave the past where it belongs. | А вот я, я предпочитаю оставлять прошлое в прошлом. |
| Please, if I don't bury my past, my family will have no future. | Если вы не сотрете мое прошлое, у моей семьи нет будущего. |
| Dash filled me in on your whole dramatic past. | Дэш посвятил меня в твоё захватывающее прошлое. |
| I keep replaying the past few weeks over and over again in my head. | Уже несколько недель прошлое в моей голове крутится снова и снова. |
| Something in your past might provide us with a clue. | Ваше прошлое может быть ключом к разгадке. |
| Let us go down... to a past further back. | Давай же погрузимся еще глубже... в далекое-далекое прошлое. |
| You're the one who blocks out the past. | Это ты пытаешься стереть из памяти прошлое. |
| I guess people really could escape their past. | Похоже, люди могут оставлять прошлое позади. |
| Let's not rake over my embarrassing past. | Не будем ворошить моё позорное прошлое. |
| I don't have a problem putting our past aside to help get Noah home safe. | Для меня не проблема отодвинуть прошлое в сторону, чтобы помочь Ноаху благополучно вернуться домой. |
| It's always best to just leave the past behind. | Всегда лучше просто оставить прошлое позади. |
| As we celebrate our family's past this weekend, we also look to its future. | Так как мы отпразднуем прошлое нашей семьи в эти выходные, Мы также смотрим в будущее. |
| It's stolen lyrics, a whole new wardrobe, and a fake past. | Эти украденные стихи, новый гардероб, и выдуманное прошлое. |
| We want to capture the past, but we can't. | Мы хотим сохранить наше прошлое, но у нас не получается. |
| But you can't change the past. | Но ты не можешь изменить прошлое. |
| I'm... I'm staring at a gateway to a distant past. | Я... я смотрю на врата в далекое прошлое. |
| You said you didn't care about my past. | Ты говорил, что тебе плевать на моё прошлое. |
| The past is burning the nightmare has finally ended. | Прошлое сгорело, этот кошмар наконец закончился. |