Getting a cut doesn't help forget the past. |
Стрижка волос не поможет тебе забыть прошлое. |
Considering Ally's past, I never expected her to be a traditional bride. |
Зная прошлое Эли, я не ждала, что у нее будет традиционная свадьба. |
If she couldn't escape her past, then I would recount it. |
Если прошлое преследовало ее, то я помешаю ему. |
We don't have to go to the past, Alice. |
Нам не нужно возвращаться в прошлое. |
Erasing the past, his father's legacy. |
Стирая прошлое, наследие своего отца. |
When you protect the past, you lose the future. |
Когда ты защищаешь прошлое, ты теряешь будущее. |
I tried to warn her not to contact him, that it would only stir up the past. |
Я предупреждала её, не контактировать с ним, что это только разбередит прошлое. |
Me, I prefer to leave the past where it belongs. |
А вот я, я предпочитаю оставлять прошлое в прошлом. |
Please, if I don't bury my past, my family will have no future. |
Если вы не сотрете мое прошлое, у моей семьи нет будущего. |
Dash filled me in on your whole dramatic past. |
Дэш посвятил меня в твоё захватывающее прошлое. |
I keep replaying the past few weeks over and over again in my head. |
Уже несколько недель прошлое в моей голове крутится снова и снова. |
Something in your past might provide us with a clue. |
Ваше прошлое может быть ключом к разгадке. |
Let us go down... to a past further back. |
Давай же погрузимся еще глубже... в далекое-далекое прошлое. |
You're the one who blocks out the past. |
Это ты пытаешься стереть из памяти прошлое. |
I guess people really could escape their past. |
Похоже, люди могут оставлять прошлое позади. |
Let's not rake over my embarrassing past. |
Не будем ворошить моё позорное прошлое. |
I don't have a problem putting our past aside to help get Noah home safe. |
Для меня не проблема отодвинуть прошлое в сторону, чтобы помочь Ноаху благополучно вернуться домой. |
It's always best to just leave the past behind. |
Всегда лучше просто оставить прошлое позади. |
As we celebrate our family's past this weekend, we also look to its future. |
Так как мы отпразднуем прошлое нашей семьи в эти выходные, Мы также смотрим в будущее. |
It's stolen lyrics, a whole new wardrobe, and a fake past. |
Эти украденные стихи, новый гардероб, и выдуманное прошлое. |
We want to capture the past, but we can't. |
Мы хотим сохранить наше прошлое, но у нас не получается. |
But you can't change the past. |
Но ты не можешь изменить прошлое. |
I'm... I'm staring at a gateway to a distant past. |
Я... я смотрю на врата в далекое прошлое. |
You said you didn't care about my past. |
Ты говорил, что тебе плевать на моё прошлое. |
The past is burning the nightmare has finally ended. |
Прошлое сгорело, этот кошмар наконец закончился. |