| But that is the past and a warrior should look to the future. | Но это прошлое, а воин должен смотреть в будущее. |
| They walk away quietly into empty spaces, trying to close the gaps to the past. | Они идут тихо в пустом пространстве, пытаясь закрыть пути в прошлое. |
| Earth will never forgive him for the past. | Земля никогда не простит ему прошлое. |
| Honestly, I feel like they're putting the past behind them, finally. | Честно говоря, мне кажется, что они оставили прошлое позади, наконец-то. |
| You made me see past all of my delusions that were been holding me back. | Дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом. |
| He downplayed our past because he knew you'd be uncomfortable. | Я уверена, что он преуменьшил наше прошлое, потому что знал, что тебе будет неловко. |
| ally's upset billy denied their past. | Элли расстроена тем, что Билли отрицает их прошлое. |
| But you have to try because without forgiveness... the past determines who you are in the present. | Но ты должен пытаться, потому что без прощения... прошлое определяет кто ты в настоящее время. |
| I chose despite the past and I chose wrong. | Я выбрала, несмотря на прошлое, и я выбрала неправильно. |
| Your past, when you were Angelus. | Твое прошлое, когда ты был Ангелусом. |
| I want to build it up with my billion,... change the past by destroying you. | Я хочу построить ее с помощью моих миллиардов, изменить прошлое, уничтожив тебя. |
| When it comes to illnesses the past was never better, I assure you. | В вопросе заболеваний прошлое никогда не бывает лучше, уверяю вас. |
| My past would be a secret... Interesting and mysterious... | Мое прошлое окутанное тайной будет пленительно и загадочно. |
| If only there was a way to literally see into the past. | Вот если бы был способ в буквальном смысле увидеть прошлое. |
| And though we may wish to forget that past, we're reminded to boast. | И хотя мы, возможно, хотим забыть это прошлое, нам напоминают о необходимости хвалиться. |
| Because you have a past that is ripe to be exploited. | Потому что у тебя есть прошлое, которым можно эксплуатировать. |
| The future is much longer than the past. | Будущее гораздо дольше, чем прошлое. |
| They should've looked at Scofield's past. | Они должны были проверить прошлое Скофилда. |
| Richard Gere kills himself to go into the past | Ричард Гир. Мужик убивает себя, чтобы отправиться в прошлое |
| We are thus, at present, staring into the past. | То есть в данный момент мы смотрим на прошлое. |
| Faith that the past will have some connection | Вера в то, что прошлое имеет какую-то связь |
| I know our past will not return. | Я знаю - наше прошлое не вернуть. |
| To understand we must know the past. | тобы пон€ть это, ты должен знать прошлое. |
| I have to return to the past again and restore the world. | Придётся ещё раз возвращаться в прошлое и восстанавливать мир. |
| I'm just trying to make up for my past, just like you. | Я просто пытаюсь искупить своё прошлое, так же как и ты. |