But that is the past and a warrior should look to the future. |
Но это прошлое, а воин должен смотреть в будущее. |
They walk away quietly into empty spaces, trying to close the gaps to the past. |
Они идут тихо в пустом пространстве, пытаясь закрыть пути в прошлое. |
Earth will never forgive him for the past. |
Земля никогда не простит ему прошлое. |
Honestly, I feel like they're putting the past behind them, finally. |
Честно говоря, мне кажется, что они оставили прошлое позади, наконец-то. |
You made me see past all of my delusions that were been holding me back. |
Дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом. |
He downplayed our past because he knew you'd be uncomfortable. |
Я уверена, что он преуменьшил наше прошлое, потому что знал, что тебе будет неловко. |
ally's upset billy denied their past. |
Элли расстроена тем, что Билли отрицает их прошлое. |
But you have to try because without forgiveness... the past determines who you are in the present. |
Но ты должен пытаться, потому что без прощения... прошлое определяет кто ты в настоящее время. |
I chose despite the past and I chose wrong. |
Я выбрала, несмотря на прошлое, и я выбрала неправильно. |
Your past, when you were Angelus. |
Твое прошлое, когда ты был Ангелусом. |
I want to build it up with my billion,... change the past by destroying you. |
Я хочу построить ее с помощью моих миллиардов, изменить прошлое, уничтожив тебя. |
When it comes to illnesses the past was never better, I assure you. |
В вопросе заболеваний прошлое никогда не бывает лучше, уверяю вас. |
My past would be a secret... Interesting and mysterious... |
Мое прошлое окутанное тайной будет пленительно и загадочно. |
If only there was a way to literally see into the past. |
Вот если бы был способ в буквальном смысле увидеть прошлое. |
And though we may wish to forget that past, we're reminded to boast. |
И хотя мы, возможно, хотим забыть это прошлое, нам напоминают о необходимости хвалиться. |
Because you have a past that is ripe to be exploited. |
Потому что у тебя есть прошлое, которым можно эксплуатировать. |
The future is much longer than the past. |
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. |
They should've looked at Scofield's past. |
Они должны были проверить прошлое Скофилда. |
Richard Gere kills himself to go into the past |
Ричард Гир. Мужик убивает себя, чтобы отправиться в прошлое |
We are thus, at present, staring into the past. |
То есть в данный момент мы смотрим на прошлое. |
Faith that the past will have some connection |
Вера в то, что прошлое имеет какую-то связь |
I know our past will not return. |
Я знаю - наше прошлое не вернуть. |
To understand we must know the past. |
тобы пон€ть это, ты должен знать прошлое. |
I have to return to the past again and restore the world. |
Придётся ещё раз возвращаться в прошлое и восстанавливать мир. |
I'm just trying to make up for my past, just like you. |
Я просто пытаюсь искупить своё прошлое, так же как и ты. |