Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
We don't have enough fuel for more than one trip to the past and back. Топлива осталось только на одно путешествие в прошлое и обратно.
We can send messages to the past. Мы можем отправлять сообщения в прошлое.
Sending one message into the past causes the world line to split. Отправка сообщения в прошлое создаёт ответвление мировой линии.
And then one evening, in walked the past. И вот однажды вечером вошло прошлое.
If I'm going to move forward, I can't ignore my past. Если я собираюсь двигаться вперед, я не могу игнорировать свое прошлое.
The past is the capital of old foxes. Прошлое - это также накопленный опыт.
She thinks it would better demarcate the past and the future. Она считает, что лучше разделить прошлое и будущее.
They'll arrive at your door as innocent as children longing for the past. Они придут к твоей двери наивные как дети ищущие прошлое.
You carry your past with you, whether you want it or not. Прошлое всегда с тобой, хочешь ты этого или нет.
Maybe your past is not as far away as you think. Может быть, ваше прошлое не так далеко, как вы думаете.
And when they get here, their past doesn't matter. И когда они тут оказываются... Их прошлое не имеет значения.
She's so focused on saving the past, she never thinks about the future. Она так хочет спасти прошлое, что забывает о будущем.
Imagine... an eternity... where the ancient past, your present, and the distant future all exist at once. Вообразите вечность, где древнее прошлое, ваше настоящее и отдалённое будущее сосуществуют.
We don't get to change the past and keep the future. Не выйдет изменить прошлое и сохранить будущее.
Julia and I have a past. У нас с Джулией есть общее прошлое.
The past is merely a shadow that the present cannot hide. Прошлое - лишь тень, но настоящее укрыть её не в силах.
Welcome to your Christmas past, Frank. Добро пожаловать в твоё Рождественское прошлое, Фрэнк.
My past isn't pretty, but... Моё прошлое не безоблачно, но...
If I were you, I wouldn't dig into the past. На твоем месте, я бы не стал ворошить прошлое.
You can't be mad about the past. Ты не можешь злиться на прошлое.
Our company can, certainly on a day like today, look back on the past with satisfaction. Наша компания в такой день, как сегодня- с удовлетворением может оглядываться в прошлое.
My story takes place in a time I call the past. Моя история происходит во времена, которые я называю Прошлое.
That was my past coming back to punish me. Это было мое прошлое, вернувшееся наказать меня.
I am not saying that we should repeat the past. Я не говорю о том, что мы должны повторять прошлое.
In a rapidly changing world, trade wars and discriminatory practices in foreign trade must become a thing of the past. В стремительно меняющемся мире "торговые войны" и дискриминационная практика во внешней торговле должны уйти в прошлое.