My job was to prepare him for his future, not rake through his past. |
Моей обязанностью было подготовить его будущее, а не ворошить прошлое. |
I'll bring our past and our love. |
Я возьму наше прошлое и нашу любовь. |
I want to clean my past and live peacefully. |
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно. |
Senko is right, we first must clean our past. |
Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое. |
Casey and I have a past. |
У нас с Кейси есть прошлое. |
A birthday is a good time to draw the line that separates your past from your future. |
День рождения это хорошее время, чтобы нарисовать линию которая отделяет твое прошлое от твоего будущего. |
"If we open a quarrel between the present and the past"... |
"Если настоящее попытается осудить прошлое"... |
She watched me work and encouraged me to focus on my future and not dwell on my past. |
Она видела, как я работаю, и воодушевляла меня концентрироваться на моём будущем, а не возвращаться в прошлое. |
Guy who has a past, guy whose made mistakes. |
Парень, который имеет прошлое, парень которого делал ошибки. |
Jacinta, you know the past of my father. |
Хасинта, ты знаешь прошлое моего отца. |
I want you researching G's past. |
Я хочу, чтобы вы изучили прошлое Эла. |
They just had to put food on the table and not alter the past. |
Они просто накрывали стол и не ворошили прошлое. |
Keeping my identity a secret's actually just preventing me from really letting go of the past. |
Анонимность на самом деле всего лишь мешает мне отпустить прошлое. |
But you never know how the past will turn out. |
Но ты же никогда не знаешь, как может измениться прошлое. |
Because I took my past and I obliterated it. |
Потому что я взял свое прошлое и стер его. |
You're dooming us to repeat the past if the wizard cannot defend us. |
Ты похоронишь нас, повторяя прошлое, если Волшебник нас не защитит. |
It isn't just the past leaking out through the time rift. |
Через временной разлом протекает не только прошлое. |
Do not discuss the past and all that. |
"Не обсуждай прошлое" и всё такое. |
Look, Brian, I need this machine to alter the past for the better. |
Брайан, мне нужна эта машина, чтобы изменить прошлое к лучшему. |
You did an exemplary job Of covering up his past. |
Ты сделала примерную работу, скрыв его прошлое. |
You have seen Catania's future and Lorin's past. |
Ты видел будущее Катании и прошлое Лорина. |
It is time for you and I to lay the past to rest. |
Пора нам с вами оставить прошлое в покое. |
We won't be able to go back to the past. |
Мы больше не сможем вернуться в прошлое. |
No, no, it's the past. |
(джейк) Нет-нет, это прошлое. |
The past is changing things, and anything can happen. |
Прошлое изменилось, может произойти что угодно. |