| My job was to prepare him for his future, not rake through his past. | Моей обязанностью было подготовить его будущее, а не ворошить прошлое. |
| I'll bring our past and our love. | Я возьму наше прошлое и нашу любовь. |
| I want to clean my past and live peacefully. | Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно. |
| Senko is right, we first must clean our past. | Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое. |
| Casey and I have a past. | У нас с Кейси есть прошлое. |
| A birthday is a good time to draw the line that separates your past from your future. | День рождения это хорошее время, чтобы нарисовать линию которая отделяет твое прошлое от твоего будущего. |
| "If we open a quarrel between the present and the past"... | "Если настоящее попытается осудить прошлое"... |
| She watched me work and encouraged me to focus on my future and not dwell on my past. | Она видела, как я работаю, и воодушевляла меня концентрироваться на моём будущем, а не возвращаться в прошлое. |
| Guy who has a past, guy whose made mistakes. | Парень, который имеет прошлое, парень которого делал ошибки. |
| Jacinta, you know the past of my father. | Хасинта, ты знаешь прошлое моего отца. |
| I want you researching G's past. | Я хочу, чтобы вы изучили прошлое Эла. |
| They just had to put food on the table and not alter the past. | Они просто накрывали стол и не ворошили прошлое. |
| Keeping my identity a secret's actually just preventing me from really letting go of the past. | Анонимность на самом деле всего лишь мешает мне отпустить прошлое. |
| But you never know how the past will turn out. | Но ты же никогда не знаешь, как может измениться прошлое. |
| Because I took my past and I obliterated it. | Потому что я взял свое прошлое и стер его. |
| You're dooming us to repeat the past if the wizard cannot defend us. | Ты похоронишь нас, повторяя прошлое, если Волшебник нас не защитит. |
| It isn't just the past leaking out through the time rift. | Через временной разлом протекает не только прошлое. |
| Do not discuss the past and all that. | "Не обсуждай прошлое" и всё такое. |
| Look, Brian, I need this machine to alter the past for the better. | Брайан, мне нужна эта машина, чтобы изменить прошлое к лучшему. |
| You did an exemplary job Of covering up his past. | Ты сделала примерную работу, скрыв его прошлое. |
| You have seen Catania's future and Lorin's past. | Ты видел будущее Катании и прошлое Лорина. |
| It is time for you and I to lay the past to rest. | Пора нам с вами оставить прошлое в покое. |
| We won't be able to go back to the past. | Мы больше не сможем вернуться в прошлое. |
| No, no, it's the past. | (джейк) Нет-нет, это прошлое. |
| The past is changing things, and anything can happen. | Прошлое изменилось, может произойти что угодно. |