Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
But here is a mushroom that's past its prime. Но вот гриб, чьё прошлое является его сущей основой.
When you go into spaces like this, you're directly accessing the past, because they sit untouched for decades. Когда попадаешь в подобные места, то прямиком окунаешься в прошлое, потому что они оставались в неприкосновенности десятилетиями.
But the past... once remembered, has a gravitational pull, which... sucks you back into the feelings that you had then. Но прошлое... вспомнишь его однажды и оно становится камнем на шее, который утягивает в те чувства, которые ты тогда испытывал.
Its removal rips out the nation's heart and obliterates its past. Лишенный культуры, его сердце перестает биться, а прошлое покрывается мраком.
Carrie, along with analyst Danny Galvez (Hrach Titizian), start looking into his past and agree to surveil him the next day. Кэрри, вместе с аналитиком Дэнни Галвесом (Храч Титизян), изучили его прошлое и на следующий день установливают за ним слежку.
Out of the past neergonomichny remote control trolley bus right from the dashboard, consisting of two long rows of identical tumblers. Ушёл в прошлое неэргономичный пульт управления троллейбусом справа от приборной панели, состоящий из двух длинных рядов одинаковых тумблеров.
In Ages, Link travels between present-day Labrynna and the past, connected by Time Holes. В Ages Линк путешествует между миром Лабринны в настоящее и прошлое время, которые соединены между собой посредством временных дыр.
He has a mysterious past connecting him with the villain of the novel, Milady de Winter. У него таинственное прошлое, связывающее его с отрицательной героиней леди Винтер (Миледи).
Shuna initially hates Souichi due to his past betrayal, but her feelings for him grow over time and she falls in love with him. Поначалу Сюна ненавидит Соути за его прошлое предательство, однако со временем её чувства к нему усиливаются, и она влюбляется в него.
Orudzhev defines the past, according to Nietzsche, only humans possess, as a unity of time that has already passed and a human being's accumulated activities. Прошлое, которым обладает, как полагал Ф.Ницше, только человек, Оруджев определяет как единство уже прошедшего времени и накопленной человеком деятельности.
It is about how you should not regret the past and look towards the future. Вообще же он советует лучше не сетовать на прошлое, а говорить о будущем.
Serge learns that the time research facility Chronopolis created El Nido thousands of years ago after a catastrophic experimental failure drew it to the past. Серж узнаёт, что Судьба искусственно создала Эль Нидо через несколько тысяч лет после неудачного эксперимента, который привёл к катастрофе и отбросил институт времени в прошлое.
Nevertheless, we often have to go back to the past in order to recollect our memories and feelings. И все же часто стоит просто заглянуть в прошлое, чтобы вновь окунуться в свои воспоминания и переживания.
Just as audio-video chats make blind-dates a thing of the past, free winks make breaking the ice a lot easier. Так же как аудио-видео чаты отнесли в прошлое "свидания вслепую", так бесплатные "подмигивания" делаю первые шаги при знакомстве намного проще.
Although ethnic groups appear and disappear through history, members of ethnic groups often conceptualize their groups as having histories going back into the deep past. Хотя этнические группы появляются и исчезают на протяжении истории, представители этнических групп часто осмысляют свои группы как имеющие далёкое прошлое.
She is seemingly rebuffed when Al-Amin makes note of Carrie's past affiliation with the CIA and ends the conversation. Ал-Амин, казалось бы, даёт ей отпор, когда он отмечает прошлое место работы Кэрри в ЦРУ, и оканчивает разговор.
Every saint has a past and every sinner has a future. У каждого святого есть прошлое, у каждого грешника есть будущее.
Accept your be destroyed by specters of a past never to return. Прими свою судьбу, или уничтожены радужные надежды прошлое не вернется никогда.
And one fine morning- So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. Мы продолжим стремиться... словно челноки против течения... которое беспрестанно относит нас... назад в прошлое.
We felt really bad about the whole dredging up your past just to be publically humiliated thing. Нам очень жаль, что пришлось вытащить наружу всё твоё прошлое только для того, чтобы публично тебя унизить.
I am Optimus Prime, and I send this message so that our past will always be remembered. Я - Оптимус Прайм, и я обещаю, что наше прошлое никогда не будет забыто.
Unless he had imagined my ancestors, he had just traced my caste-based past to well before the 17 th century. Если он только не вообразил моих предков, то он проследил мое, основанное на кастовом принципе прошлое значительно дальше, чем 17 столетие.
Nor can we forget those to whom we owe all the good things which the past bequeaths to our future. И мы не должны забывать о тех, кому мы обязаны всем тем хорошим, что прошлое завещало нашему будущему.
The past - despite rituals that seek to commemorate historic moments - is obliterated by an addiction to the now and the new. Прошлое, несмотря на все усилия увековечить важные исторические события, забывается из-за моды на всё новое и современное.
The past had not yet relinquished its hold on Annia, as she ignored the many warnings of the forest along the way. Прошлое еще не выпустило Эннию из своих объятий, и не видела она предостережений леса на протяжении всего их пути.