But here is a mushroom that's past its prime. |
Но вот гриб, чьё прошлое является его сущей основой. |
When you go into spaces like this, you're directly accessing the past, because they sit untouched for decades. |
Когда попадаешь в подобные места, то прямиком окунаешься в прошлое, потому что они оставались в неприкосновенности десятилетиями. |
But the past... once remembered, has a gravitational pull, which... sucks you back into the feelings that you had then. |
Но прошлое... вспомнишь его однажды и оно становится камнем на шее, который утягивает в те чувства, которые ты тогда испытывал. |
Its removal rips out the nation's heart and obliterates its past. |
Лишенный культуры, его сердце перестает биться, а прошлое покрывается мраком. |
Carrie, along with analyst Danny Galvez (Hrach Titizian), start looking into his past and agree to surveil him the next day. |
Кэрри, вместе с аналитиком Дэнни Галвесом (Храч Титизян), изучили его прошлое и на следующий день установливают за ним слежку. |
Out of the past neergonomichny remote control trolley bus right from the dashboard, consisting of two long rows of identical tumblers. |
Ушёл в прошлое неэргономичный пульт управления троллейбусом справа от приборной панели, состоящий из двух длинных рядов одинаковых тумблеров. |
In Ages, Link travels between present-day Labrynna and the past, connected by Time Holes. |
В Ages Линк путешествует между миром Лабринны в настоящее и прошлое время, которые соединены между собой посредством временных дыр. |
He has a mysterious past connecting him with the villain of the novel, Milady de Winter. |
У него таинственное прошлое, связывающее его с отрицательной героиней леди Винтер (Миледи). |
Shuna initially hates Souichi due to his past betrayal, but her feelings for him grow over time and she falls in love with him. |
Поначалу Сюна ненавидит Соути за его прошлое предательство, однако со временем её чувства к нему усиливаются, и она влюбляется в него. |
Orudzhev defines the past, according to Nietzsche, only humans possess, as a unity of time that has already passed and a human being's accumulated activities. |
Прошлое, которым обладает, как полагал Ф.Ницше, только человек, Оруджев определяет как единство уже прошедшего времени и накопленной человеком деятельности. |
It is about how you should not regret the past and look towards the future. |
Вообще же он советует лучше не сетовать на прошлое, а говорить о будущем. |
Serge learns that the time research facility Chronopolis created El Nido thousands of years ago after a catastrophic experimental failure drew it to the past. |
Серж узнаёт, что Судьба искусственно создала Эль Нидо через несколько тысяч лет после неудачного эксперимента, который привёл к катастрофе и отбросил институт времени в прошлое. |
Nevertheless, we often have to go back to the past in order to recollect our memories and feelings. |
И все же часто стоит просто заглянуть в прошлое, чтобы вновь окунуться в свои воспоминания и переживания. |
Just as audio-video chats make blind-dates a thing of the past, free winks make breaking the ice a lot easier. |
Так же как аудио-видео чаты отнесли в прошлое "свидания вслепую", так бесплатные "подмигивания" делаю первые шаги при знакомстве намного проще. |
Although ethnic groups appear and disappear through history, members of ethnic groups often conceptualize their groups as having histories going back into the deep past. |
Хотя этнические группы появляются и исчезают на протяжении истории, представители этнических групп часто осмысляют свои группы как имеющие далёкое прошлое. |
She is seemingly rebuffed when Al-Amin makes note of Carrie's past affiliation with the CIA and ends the conversation. |
Ал-Амин, казалось бы, даёт ей отпор, когда он отмечает прошлое место работы Кэрри в ЦРУ, и оканчивает разговор. |
Every saint has a past and every sinner has a future. |
У каждого святого есть прошлое, у каждого грешника есть будущее. |
Accept your be destroyed by specters of a past never to return. |
Прими свою судьбу, или уничтожены радужные надежды прошлое не вернется никогда. |
And one fine morning- So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. |
Мы продолжим стремиться... словно челноки против течения... которое беспрестанно относит нас... назад в прошлое. |
We felt really bad about the whole dredging up your past just to be publically humiliated thing. |
Нам очень жаль, что пришлось вытащить наружу всё твоё прошлое только для того, чтобы публично тебя унизить. |
I am Optimus Prime, and I send this message so that our past will always be remembered. |
Я - Оптимус Прайм, и я обещаю, что наше прошлое никогда не будет забыто. |
Unless he had imagined my ancestors, he had just traced my caste-based past to well before the 17 th century. |
Если он только не вообразил моих предков, то он проследил мое, основанное на кастовом принципе прошлое значительно дальше, чем 17 столетие. |
Nor can we forget those to whom we owe all the good things which the past bequeaths to our future. |
И мы не должны забывать о тех, кому мы обязаны всем тем хорошим, что прошлое завещало нашему будущему. |
The past - despite rituals that seek to commemorate historic moments - is obliterated by an addiction to the now and the new. |
Прошлое, несмотря на все усилия увековечить важные исторические события, забывается из-за моды на всё новое и современное. |
The past had not yet relinquished its hold on Annia, as she ignored the many warnings of the forest along the way. |
Прошлое еще не выпустило Эннию из своих объятий, и не видела она предостережений леса на протяжении всего их пути. |