Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
But the past is always with us, and it's time I stop running. Но прошлое всегда с нами, и настало время перестать убегать.
I still remember the past and things that don't need to be talked about now. Я еще помню прошлое и то, о чем сейчас не стоит говорить.
Besides, Carter is my past. Так что Картер - это мое прошлое.
Use your mining accident to rewrite the past? и вы воспользовались тем, что я попала в аварию, чтобы исправить прошлое?
Then we'll be able to start our lives together without my past getting in the way. А потом мы начнём жизнь вместе и моё прошлое не будет омрачать её.
So they were kind enough to overlook my sinful past. Так что они любезно закрыли глаза на мое греховное прошлое.
It was taken into the distant past, where it helped us defeat the Shadows. Она была отправлена в далекое прошлое, чтобы помочь нам разгромить Теней.
We will use it to go back six years into the past. Мы воспользуемся им, чтобы попасть на шесть лет в прошлое.
It was my past, your future. Это было мое прошлое, ваше будущее.
So you're not to say anything to me that might change the past. Поэтому вы не должны говорить мне ничего, что может изменить прошлое.
We must take Babylon 41000 years into the past and help defeat the Shadows in the last war. Мы должны доставить Вавилон 4 на тысячу лет в прошлое и помочь разгромить Теней в прошлой войне.
Someone has to ride this thing back into the distant past. Кто-то должен управлять этой штукой во время путешествия в глубокое прошлое.
I discovered she had stepped into the past, through ruptures in time called anomalies. Я выяснил, что она путешествовала в прошлое, через разломы во времени, называемые аномалиями.
The past is an enormous place, with all sorts of things inside. Прошлое это огромное место, полное всевозможных вещей.
Naomi Clark's past speaks for itself, Max. Прошлое Наоми кларк говорит само за себя, Макс.
Right, get Teal'c first, then go back in time to change the past, fix the future. Начнем с Тилка. Затем вернемся во времени, изменим прошлое и исправим будущее.
You have a very weird past. У тебя было очень странное прошлое.
I'm here to train, not rehash the past. Я здесь, чтобы тренироваться, а не ворошить прошлое.
They took over the facility, and forced Jones to send them back into the past. Они захватили базу и заставили Джонс отправить их в прошлое.
Ae Ri's lawyer and myself have a past together. У нас с адвокатом Ли Э Ри совместное прошлое.
So... Please don't let that past interfere with us. Поэтому... не вмешивайте нас в ваше прошлое.
He told me about his drinking, his past. Он рассказал мне о его пьянстве, его прошлое.
Wearing that mask doesn't exactly hide your past. Ношение этой маски точно не скрывает твое прошлое.
Non-existent. Only past and future. Не существует, только прошлое и будущее, да?
A mediocre therapist might have something to say about your inability to face up to the past. Даже самый посредственный психотерапевт в состоянии заметить твою неспособность принять прошлое.