But the past is always with us, and it's time I stop running. |
Но прошлое всегда с нами, и настало время перестать убегать. |
I still remember the past and things that don't need to be talked about now. |
Я еще помню прошлое и то, о чем сейчас не стоит говорить. |
Besides, Carter is my past. |
Так что Картер - это мое прошлое. |
Use your mining accident to rewrite the past? |
и вы воспользовались тем, что я попала в аварию, чтобы исправить прошлое? |
Then we'll be able to start our lives together without my past getting in the way. |
А потом мы начнём жизнь вместе и моё прошлое не будет омрачать её. |
So they were kind enough to overlook my sinful past. |
Так что они любезно закрыли глаза на мое греховное прошлое. |
It was taken into the distant past, where it helped us defeat the Shadows. |
Она была отправлена в далекое прошлое, чтобы помочь нам разгромить Теней. |
We will use it to go back six years into the past. |
Мы воспользуемся им, чтобы попасть на шесть лет в прошлое. |
It was my past, your future. |
Это было мое прошлое, ваше будущее. |
So you're not to say anything to me that might change the past. |
Поэтому вы не должны говорить мне ничего, что может изменить прошлое. |
We must take Babylon 41000 years into the past and help defeat the Shadows in the last war. |
Мы должны доставить Вавилон 4 на тысячу лет в прошлое и помочь разгромить Теней в прошлой войне. |
Someone has to ride this thing back into the distant past. |
Кто-то должен управлять этой штукой во время путешествия в глубокое прошлое. |
I discovered she had stepped into the past, through ruptures in time called anomalies. |
Я выяснил, что она путешествовала в прошлое, через разломы во времени, называемые аномалиями. |
The past is an enormous place, with all sorts of things inside. |
Прошлое это огромное место, полное всевозможных вещей. |
Naomi Clark's past speaks for itself, Max. |
Прошлое Наоми кларк говорит само за себя, Макс. |
Right, get Teal'c first, then go back in time to change the past, fix the future. |
Начнем с Тилка. Затем вернемся во времени, изменим прошлое и исправим будущее. |
You have a very weird past. |
У тебя было очень странное прошлое. |
I'm here to train, not rehash the past. |
Я здесь, чтобы тренироваться, а не ворошить прошлое. |
They took over the facility, and forced Jones to send them back into the past. |
Они захватили базу и заставили Джонс отправить их в прошлое. |
Ae Ri's lawyer and myself have a past together. |
У нас с адвокатом Ли Э Ри совместное прошлое. |
So... Please don't let that past interfere with us. |
Поэтому... не вмешивайте нас в ваше прошлое. |
He told me about his drinking, his past. |
Он рассказал мне о его пьянстве, его прошлое. |
Wearing that mask doesn't exactly hide your past. |
Ношение этой маски точно не скрывает твое прошлое. |
Non-existent. Only past and future. |
Не существует, только прошлое и будущее, да? |
A mediocre therapist might have something to say about your inability to face up to the past. |
Даже самый посредственный психотерапевт в состоянии заметить твою неспособность принять прошлое. |