Английский - русский
Перевод слова Past
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Past - Прошлое"

Примеры: Past - Прошлое
Until yesterday, when her past may well have caught up with her. До вчерашнего дня, когда её прошлое всё же настигло её.
That's why you're the past and I'm the future. Вот почему ты прошлое, а я будущее.
Hannah's a great girl and all, nick, but you two are past tense. Ханна - прекрасная девушка, Ник, но вы двое - прошлое.
Never mind about the past, it's the future we're interested in. Не нужно вспоминать прошлое, нас должно интересовать только будущее.
Well, we... we can never know our past completely. Ну, мы... мы никогда не можем полностью знать свое прошлое.
I think we've wasted our last day being haunted by the past. Думаю, углубляясь в прошлое, мы потратили впустую наш последний день.
To help her to a future, I need to understand her past. Чтобы помочь ей в будущем, мне нужно понимать её прошлое.
The young and ambitious prosecutor Radmann investigated the past of the teacher Schulz. Молодой и амбициозный прокурор Радманн расследует прошлое учителя Шульца.
Travel into the past, there's got to be rules. У путешествий в прошлое должны быть правила.
I want to go someplace shiny and new that's not obsessed with the past. Хочу уехать куда-нибудь в новое место, где никто не цепляется за прошлое.
You taught me how to take my past and find my path. Вы научили меня как принять своё прошлое и найти свой путь.
The spear can help us fix your messed up future and my past. Это копье может изменить твое будущее и мое прошлое.
Our past, our present and our future. Наше прошлое, настоящее и будущее.
This is how Einstein protects the past from the future. Именно так Эйнштейн защитил прошлое от будущего.
There is no future until we settle our past. У нас не будет будущего, пока не будет отомщено наше прошлое.
Tick, tock, past, present, future. Тик-так, прошлое, настоящее, будущее.
Won't be long before it will devour past, present, and future, destroying all of mankind. Совсем скоро исчезнут прошлое, настоящее, будущее и всё человечество.
The past has kept you locked up long enough. Прошлое так долго держало тебя взаперти.
And given his character and his past, I don't think you have anything to worry about. Учитывая его личность и прошлое, полагаю, вам не о чем беспокоиться.
I have to go back into the past once more. Мне нужно еще раз вернуться в прошлое.
One glance into your past and she felt it all. Один взгляд в твое прошлое - и ей все было ясно.
She needs to see the past if we have any hope for a future. Она должна увидеть прошлое, если нам нужна хоть какая-то надежда на будущее.
Prove that the past is behind us. Докажи, оставь прошлое позади нас.
A gateway to your own past, if you wish. Врата в ваше прошлое, если хотите.
You have to understand our past, because you will decide our future. Ты должен понять прошлое, потому, что ты в ответе за наше будущее...