Nick has a natural empathy with the people affected by the crimes he investigates, in contrast with many of his colleagues, who prefer to keep an emotional distance. |
Ник обладает естественным сочувствием к людям, пострадавшим от преступлений, которые он расследует, в отличие от многих его коллег, которые предпочитают сохранять эмоциональную дистанцию. |
Moe decides to have surgery to become shorter, and Dr. Nick Riviera agrees to conduct the surgery. |
Мо решает сделать операцию, чтобы стать короче, и доктор Ник Ривьера соглашается провести операцию. |
Just call me Nick "The Slasher" Magirk. |
Зови меня просто - Ник "Бритва" Макгерк! |
After the tour, Roger Taylor was married in Naples, Italy, and Nick Rhodes wed in London, wearing a pink velvet tuxedo and top hat. |
Тем не менее, по окончании тура Роджер Тейлор женился в Неаполе, Италия, а Ник Роудс в Лондоне, одетый в розовый бархатный смокинг и цилиндр. |
In the first mission, which takes place in the Crimea, the player must rescue a captured spy named Nick Arnold to retrieve intelligence on Shadowman. |
В первой миссии, которая проходит в Крыму, игрок должен спасти захваченного шпиона по имени Ник Арнольд для получения разведывательной информации о "Shadowman". |
Moonstone is standing besides Osborn when the New Avengers, Young Avengers, and Nick Fury led by Steve Rogers arrive to assist the Asgardians. |
Мунстоун находилась рядом с Норманом Озборном, когда Новые Мстители, Молодые Мстители и Ник Фьюри во главе со Стивом Роджерсом пришли на помощь асгардийцам. |
The Gollop brothers (Julian and Nick) approached three video game publishers, Krisalis, Domark and MicroProse, eventually brokering a deal with MicroProse. |
Братья Голлопы, Джулиан и Ник, пришли с игрой к трем издателям компьютерных игр, Krisalis, Domark и MicroProse, и в итоге заключили контракт с MicroProse. |
But nonetheless, he's the uncle of my grandchildren, and, well, I'm going to need you to talk to him, Nick. |
Но все же, он дядя моих внуков, и мне нужно, чтобы ты поговорил с ним, Ник. |
When Nick tries to get Julie to go away with him, he learns that Halloran has invited her on a trip to Hong Kong (to retrieve his property). |
Когда Ник пытается уговорить Джули уйти с ним, он узнает, что Хэллоран пригласил её на поездку в Гонконг (для получения его имущества). |
In the Civil War limited series, Cassie, along with her fellow Young Avengers, join Captain America's resistance to the Superhero Registration Act; she and the rest of her team stay at a safe house, while Nick Fury arranges new secret identities for them. |
Во время Гражданской войны Кэсси вместе со своими Юными Мстителями присоединяется к сопротивлению Капитана Америки закону о регистрации Супергероев; она и остальная часть её команды остаются в безопасном доме, а Ник Фьюри организует для них новые секретные личности. |
You're not hearing me, Nick. get - |
Да ты меня не слушаешь, Ник. |
Just want to make sure you're serious about this, Nick. |
Просто хочу быть уверенным, что ты серьезно на счет этого, Ник |
What the hell are we doing here, Nick? |
Какого черта мы здесь делаем, Ник? |
Are you saying you've had experience of this, Nick? |
То есть у тебя уже было нечто подобное, Ник? |
No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. |
О, Ник, если бы я хотел мстить, я бы давно всем отомстил. |
We were supposed to save the day, Nick, remember? |
Мы должны были всех спасти, Ник, помнишь? |
So Nick, Daisy tells me that you're over in West Egg. |
Слушай, Ник. Дейзи говорит, что ты поселился в Уэст Эгге? |
Nick! Come and see me! |
Ник, приезжайте ко мне в гости! |
Regardless, why would Nick care... if Carter's flirting with Danny's wife? |
Несмотря ни на что, почему это Ник беспокоиться... если Картер флиртует с женой Дэнни? |
What does it do, Nick? |
А что он делает, Ник? |
So, what's going on here, Nick? |
Так что тут происходит, Ник? |
So, long story short, it would seem that the reason Nick hasn't been himself with you or me or... or any of us is because... |
Итак, короче говоря, это причина почему Ник не был похож на самого себя с тобой, или мной, или... или любым из нас, потому что... |
(Shouting) (Screams) Unplug it, Nick! |
(Крики) (крики) Отключи его, Ник |
I get it, Nick. I do. |
Я понимаю, Ник, я понимаю. |
"Nick, you want a cigarette?" |
Что это значит: Ник, хотите сигарету? |