| Mr. Greene's proposal wasn't a request, Nick. | Предложение мистера Грина не было просьбой, Ник. |
| I've got to have some money right away, Nick. | Мне нужна кое-какая сумма прямо сейчас, Ник. |
| Well, I'm Nick Venizelos from Irontown. | Я - Ник Венизелос из Айронтауна. |
| Don't shave it too close, Nick. | Не брей слишком гладко, Ник. |
| Big-hearted Nick, they used to call me back in Irontown. | Добросердечный Ник - так меня называли в Айронтауне. |
| I'm thinking about going to the captain, Nick. | Я думаю пойти к капитану, Ник. |
| Nick, I've known Jarold since high school. | Ник, я знаю Джеральда со школы. |
| Nick, Jeff, congrats, you're moving on. | Ник, Джефф, Поздравляю, вы продолжаете... |
| He's a bit of a prima Donna, but Nick is working... | Он - кусочек примадонны, но Ник работает... |
| Nick, send someone out, get me an eye patch. | Ник, пошли кого-нибудь наружу купить мне повязку. |
| Nick Savage rang Carl Norris, asked for a meeting with him. | Ник Савэдж звонил Карлу Норрису и просил встречи с ним. |
| Nick Brody, Rex Henning, owner of this little dacha. Pleasure. | Ник Броуди, Рекс Хэннинг, владелец этой маленькой дачи. |
| In the game's final cutscene, Nick crashes one of the helicopters with telekinesis. | В финальном видео Ник уничтожает один из вертолётов телекинезом. |
| It's possible that when Nick drowned, the demon didn't. | Возможно, Ник утонул, а демон нет. |
| Nick was part of the circle before you were. | Ник был частью Круга еще до тебя. |
| Nick Manto's choice to testify against his wife. | Ник Манто согласится свидетельствовать против жены. |
| Catherine breaks off their affair; Nick becomes upset and suspicious. | Кэтрин разрывает роман; Ник расстраивается и подозревает. |
| Nick, I do not have a mistress. | Ник, у меня нет любовницы. |
| It's nice of you to say that, Nick. | Приятно слышать это от тебя, Ник. |
| Nick, Reagan doesn't wear a wig. | Ник, Рейган не носит парик. |
| Nick, sometimes the only way to protect the ones you love is to let them go. | Ник, иногда единственный способ защитить любимых - отпустить их. |
| Nick doesn't talk to me unless it's to insult me. | Ник разговаривает со мной, только когда ругается. |
| Well, Nick's out running tonight, so there's no need for me to race home. | Вечером Ник будет на забеге, поэтому мне нет нужды бежать домой. |
| I was thinking how Nick used to make us stop and get them for you. | Ник всегда останавливался у кондитерской, чтобы купить их для тебя. |
| Nick, I've been inside your aunt's trailer. | Ник, я уже была внутри фургона. |