| No, Nick, I want to be here with you guys. | Нет, Ник, я хочу быть с вами, ребята. |
| and you have to help her Nick. | и ты должен помочь ей, Ник. |
| What makes you say that, Nick? | Почему ты так решил, Ник? |
| And Nick and Winston want to say to you that they really miss you. | И Ник, и Уинстон хотят сказать тебе, что они действительно скучают. |
| Nick, what do you say? | Ник, что ты сейчас говорил? |
| What about your car, Nick? | Так что насчет машины, Ник? |
| Nick Ford gave me your card? | Ник Форд дал мне вашу визитку. |
| Nick was here when I was a freshman. | Ник был здесь, когда я был новеньким. |
| What did you see, Nick? | Что именно вы видели, Ник? |
| Nick, what's she thinking about? | Ник, о чём она думает? |
| Nick was right about you, and he can't know that, | Ник был прав на счет тебя, и он не должен узнать об этом, |
| Drinking to be cool, Nick? | Напиться чтобы быть крутой, Ник? |
| Nick, I need your help, okay? | Ник, мне нужна твоя помощь, ладно? |
| But "Nick loves" was written on the recipe in my handwriting, so I thought it would be a good call. | Но на рецепте моим почерком было написано "Ник любит", так что я подумала, что это будет хорошим шагом. |
| You know what time it is, Nick? | Ты знаешь сколько сейчас времени, Ник? |
| Did you see Nick go into the house? | И вы видели, как Ник заходил в дом? |
| How you think that made him feel, Nick? | Как ты думаешь, что он чувствовал, Ник? |
| What about your mom, Nick? | Что насчёт твоей мамы, Ник? |
| Someone compliments me, like Nick Hurley, environmental lawyer with whom I have a date tonight, thank you very much. | Кто-то делает мне комплименты, как Ник Харли, юрист по проблемам экологии - у меня с ним сегодня свидание, спасибо тебе большое. |
| Nick, have I done something wrong with Rocket and Mac? | Ник, я веду себя как-то неправильно с Маком и Ракетой? |
| Nick, you still at the theater? | Ник, ты ещё в театре? |
| Nick, will you stop and talk to me? | Ник, может, остановитесь и поговорите со мной? |
| Nick convinced me that I can't waste my life doing your stapling any more. | Ник убедил меня, что я больше не могу тратить свою жизнь, сшивая для вас документы. |
| Nick, you need to see a doctor, if only to make sure that your junk is clean. | Ник, нужно показаться врачу, хотя бы для того, чтобы удостовериться, что перелома нет. |
| Nick Robinson, BBC Political Editor. | Это Ник Робинсон, политический редактор ВВС |