Well, Nick doesn't know everything, Schmidt. |
Ник не знает всего, Шмидт. |
Nick, you know what a squirrel looks like. |
Ник, ты знаешь как выглядят белки. |
But there was a bottle of shampoo that Nick found in the bathroom. |
Но там был бутылка шампуня которую Ник нашел в ванной. |
Nick found residue on the wall of the shower. |
Ник нашел остатки на стене душа. |
Nick, you've got to take care of yourself. |
Ник, тебе надо следить за собой. |
This is Nick Figaro, manager to the stars. |
Это Ник Фигаро, наш звездный менеджер. |
Nick Scoppetta was your lawyer to defend you from the potential of accusations. |
Ник Скоппетта, ваш адвокат, защищал вас от возможных обвинений. |
Nick and I will go in through the adjoining room. |
Ник и я зайдем через соседнюю комнату. |
Nick, let's get him up on the table. |
Ник, давай положим его на стол. |
It's for all of our safety, Nick. |
Это для нашей безопасности, ник. |
Same caliber as the gun that Nick found in Berman's car. |
Пистолет такого же калибра, Ник нашёл в машине Бермана. |
Nick wants us to run a background on Chavez. |
Ник хочет, чтобы мы пробили Чавес. |
Look, Nick, there's other stuff going on. |
Слушай, Ник, такое дело. |
You wanted to find out if Nick was a Grimm. |
Ты хотела выяснить, был ли Ник Гриммом. |
Nick, I'm not so sure about this. |
Ник, я не уверен насчет этого. |
You're not working hard enough, Nick. |
Ты не достаточно стараешься, Ник. |
I've been a little busy, Nick. |
Я была немного занята, Ник. |
My name is Nick Miller and I'm your host of tonight's Honey Roast. |
Меня зовут Ник Миллер и сегодня я ведущий Сладкой Критики. |
It's quite shocking down here, Nick. |
Тут довольно шокирующее зрелище, Ник. |
Nick's been telling people he's a vampire. |
Ник рассказывает людям, что он вампир. |
Nick is involved in the disappearance of our daughter. |
Что Ник вовлечён в исчезновение нашей дочери. |
L.A. Seven-Mary-Four, this is Officer Nick Lopez. |
Л-А 7-Мэри-5, офицер Ник Лопес. |
And Nick, he was doing his trademark loop for a stunt scene. |
Ник выполнял свою фирменную петлю для финальной сцены. |
You were of no help to me, Nick. |
А от тебя Ник никакой помощи. |
Michael, listen to me. Nick is right. |
Майкл, послушай меня, Ник прав. |