| Nick, you know, just don't get your hopes up, that's all. | Ник, ты главное зря не надейся, вот и всё. |
| I put three bullet holes in my closet, Nick, and there wasn't anything there. | Я трижды выстрелил в шкаф, Ник, а там никого не было. |
| You're Nick west, Rebecca's son, right? | Ты Ник Вест - сын Ребекки, правильно? |
| Nick, all those pictures she sent? | Слушай, Ник, эти фотографии... |
| You're better than the pictures in my mind, Nick. | Я тебя другим представляла, Ник. |
| What did they do to you, Nick? | Что они с тобой сделали, Ник? |
| I saved you because I love you, Nick. | Потому что я люблю тебя, Ник. |
| But why is Nick telling him now? | Но почему Ник сказал им сейчас? |
| You're a soldier, and you're very humble, Nick. | Ты - солдат, и ты очень скромный, Ник. |
| I haven't been on the level with you, Nick. | Я не была с тобой честна, Ник. |
| We shouldn't have taken the JJ, but Nick asked Reggie to get it and then pushed it on us. | Не стоило принимать джи-джи, но Ник попросил Реджи достать его, а потом уговорил и нас. |
| What do you mean Nick did it to you? | Что значит, Ник сделал это с тобой? |
| It was originally hosted by Nick Cannon, and then by Jason Everhart (aka "J. Boogie"). | Первоначально ведущим блока был Ник Кэннон, а затем Джейсон Эверхарт, также известный как Джей Буги. |
| On February 4, 2014, it was announced that Nick Jonas would be working as the Musical and Creative Director for the tour. | 4 февраля 2014 года было объявлено, что Ник Джонас является музыкальным и креативным директором тура. |
| But "Nick loves" was written on the recipe in my handwriting, so I thought it would be a good call. | Просто на рецепте моей рукой было написано "Ник любит", вот и решила попробовать. |
| I wasn't going to do anything to her, Nick. | Я ничего такого не хотел сделать, Ник. |
| I wasn't going to do anything to her, Nick. | Я не хотел ей ничего такого сделать, Ник. |
| I've got it under control, Nick. | Они в надёжных руках, Ник. |
| Nick, my ex-husband, is the ultimate man's man. | Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы. |
| Nick, I need you a minute. | Ник, можно тебя на минутку? |
| Nick, you do not want to get on the bad side of the co-op board. | Ник, ты же не хочешь попасть в черный список правления кооператива. |
| Nick, I have said this only eight times in my life, and all of them were to my assistant, so savor it. | Ник, я говорила это 8 раз в моей жизни, и только моим помощникам, так что радуйся. |
| Has Nick told Adalind that he knows? | Ник сказал Адалинде, что знает? |
| Erm... Look, Nick, this isn't what it looks like. | Так, Ник, это не то, на что похоже. |
| Nick, just get me a towel. | Ник, просто дай мне полотенце! |