| Look at how far you've come, Nick. | Посмотри, как далеко ты зашел, НИк. |
| I think this was a really nice talk, Future Nick. | Думаю, это был полезный разговор для нас обоих, Ник из будущего. |
| I can't believe I'm saying this... just like Nick Miller. | Я не могу поверить, что говорю это так же, как Ник Миллер. |
| Nick, you don't have that kind of money. | Ник, у тебя нет столько денег. |
| All right, Nick, very funny. | Так. Хорошо, Ник, очень смешно. |
| Nick will know what to do. | Ник будет знать, что делать. |
| Nick, let me stop you right there. | Ник, позвольте я остановлю вас на этом месте. |
| It's all right, Nick, I got him. | Всё путем Ник, я его поймал. |
| Now, you're a Klaustreich, Nick's a Grimm. | Ты - Шустролап, а Ник - Гримм. |
| Nick is doing everything he can. | Ник делает все, что может. |
| Sorry to wake you, but I'm worried Nick might've been trying to call. | Извини, что разбудила, но я беспокоюсь, возможно Ник звонил. |
| But, Nick, you vote with Angelo mostly. | Но Ник, ты даже голосуешь, как Анжело. |
| Nick Wasicsko is a first-term councilman. | Ник Васиско первый срок в совете. |
| Nick, even Angelo couldn't get the strong mayor amendment passed. | Ник, даже Анжело не смог ввести модель с "сильным мэром". |
| We need to be united, Nick. | Мы должны быть командой, Ник. |
| When Nick found out about the affair, he went ballistic. | И когда Ник узнал о романе, он просто с катушек съехал. |
| You look like Nick Nolte delivering a ransom payment. | Ты выглядишь как Ник Нотл, доставляющий выкуп. |
| Nick we're business partners, man. | Ник, мы же бизнес-партнёры, мужик. |
| Nick, you just have to forgive him. | Ник, тебе просто нужно его простить. |
| Nick. Nick. Nick, Nick! | Ник, Ник, Ник, Ник! |
| Nick Bennett, the manager of the Derby Dolls, said that he built the wooden track himself. | Ник Беннет, менеджер "Кукол гонок", сказал, что он собственноручно построил деревянный трек. |
| So here's little Nick - likes Batman and squirt guns. | Вот малыш Ник - ему нравится Бэтман и водяные пистолеты. |
| Photographer Nick Nichols went to document a very small and relatively unknown wildlife sanctuary in Chad, called Zakouma. | Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад. |
| Nick, I appreciate your concern. | Ник, я ценю твою заботу. |
| She didn't have a choice, Nick. | У неё не было выбора, Ник. |