| Did Nick Henderson ever meet Michael Sharman? | Ник Хендерсон когда-либо встречался с Майклом Шерманом? |
| Don't waste your time, Nick, it's not worth it. | Не трать свое время впустую, Ник, он того не стоит. |
| Nick, what's the matter with you? | Ник, да что с тобой такое? |
| Nick, I've had a million cat scratches, never lost my memory before. | Ник, у меня был миллион царапин, от которых я никогда до этого не теряла память. |
| Well, I'd like nothing better than to tell you, Nick. | Ты не представляешь, с какой радостью я бы его назвала, Ник. |
| Nick, you know what that says? | Ник, знаешь, что тут написано? |
| Nick Ford's old, right? | Ник Форд - старик, так? |
| So, Nick and Morgan are still out there, but they haven't found any other bodies. | Итак, Ник и Морган всё ещё там, но они не нашли других тел. |
| Nick, we're moving in together! | Ник, мы будем жить вместе! |
| Nick loved being alone, too! | Ник тоже тут неплохо время проводил! В одиночестве! |
| And presumably you would know that Nick knows that it's you. | И очевидно же ты будешь знать, что Ник знает, что это ты. |
| Nick, both of them are guilty, especially Darby! | Ник, они оба виновны, и особенно Дарби! |
| Nick, I have never seen anything like it. | Ник, я такого в жизни не видела. |
| But another confession would mean another deal, Nick, so you would have to give me something in return. | Но новое признание - новая сделка, Ник. Поэтому, тебе придется дать мне кое-что взамен. |
| Well, looks like I got something to bargain with after all, Nick. | Что ж, кажется у меня всё-таки есть основание для сделки, Ник. |
| A tribute must still be paid, Cutler, Nick Cutler. | Почести всё ещё должны быть оказаны, мистер Катлер, Ник Катлер. |
| If you're in trouble if there's anything old Nick can do, anything... | Если у тебя проблемы если есть, то в чём может помочь старина Ник, всё, что угодно... |
| Nick, how would you know? | Ник, откуда ты это знаешь? |
| Nick, why not come in and have something to eat, and then you can take the car on... home. | Ник, почему бы тебе не зайти, немного перекусить ну а потом ты можешь ехать на машине... домой. |
| This all makes me think it was personal, Nick. | Это заставляет меня думать, чтоб это было что-то личное, Ник |
| We're in Somerset, Nick! | Мы же в Сомерсете, Ник! |
| I didn't, Nick did. | Я нет, а Ник видел. |
| Listen, listen, listen, Nick. | Слушай, слушай, слушай, Ник. |
| We can talk this out, Nick - or Abaddon - no one else needs to be killed. | Слушай, мы можем договориться, Ник - или Абаддон - не нужно больше никого убивать. |
| What is the problem, Nick? | В чём твоя проблема, Ник? |