| Nick, come on, open up. | Ник, давай, открывай. |
| STARK: I'm sorry, Nick. | Извините меня, Ник. |
| It's no use, Nick. | Это бесполезно, Ник. |
| What's the matter, Nick? | Что случилось, Ник? |
| Don't spoil on this opportunity, Nick. | Не упусти свой шанс, Ник |
| Thank you. Nick, you've been summoned. | Ник, тебя вызывают. |
| Life at the bar, Nick. | Жизнь адвоката, Ник. |
| And you'd better hurry, Nick. | И поторопись, Ник. |
| Nick. Can you hear me? | Ник, слышишь меня? |
| Don't do it, Nick! | Не надо, Ник! |
| Nick, looks like a single wound. | Ник, одно ранение. |
| Nick, anything on the bankroll? | Ник, есть деньги? |
| It's my nephew, Nick, Clinton's son. | Это мой племянник, Ник... |
| Nick, Hank's a big man. | НИк, Хенк большой мужчина. |
| Don't you come in, Nick. | Давай зайдем, Ник. |
| Nick didn't bless the deal. | Ник не одобрил сделку. |
| OFFICER MITCHELL: Nick, relax, man. | Ник, успокойся, парень. |
| Nick, Rosalee is coming home tomorrow. | Ник, Розали завтра возвращается. |
| Nick, you have to drink this. | Ник, выпей зелье. |
| Nick, fire up the projector. | Ник, запускай проектор! |
| Nick's living back at home. | Ник снова живет дома. |
| I'm not Nick Fish - MAN: | Я не Ник Фишер. |
| By the way, anybody know where Nick is? | Кто-нибудь знает, где Ник? |
| Nick is in a Mexican jail. | Ник в мексиканской тюрьме. |
| Nick... he's a sensitive Grimm. | Ник... Он чувствительный Гримм. |