Nick, come on, open up. |
Ник, давай, открывай. |
STARK: I'm sorry, Nick. |
Извините меня, Ник. |
It's no use, Nick. |
Это бесполезно, Ник. |
What's the matter, Nick? |
Что случилось, Ник? |
Don't spoil on this opportunity, Nick. |
Не упусти свой шанс, Ник |
Thank you. Nick, you've been summoned. |
Ник, тебя вызывают. |
Life at the bar, Nick. |
Жизнь адвоката, Ник. |
And you'd better hurry, Nick. |
И поторопись, Ник. |
Nick. Can you hear me? |
Ник, слышишь меня? |
Don't do it, Nick! |
Не надо, Ник! |
Nick, looks like a single wound. |
Ник, одно ранение. |
Nick, anything on the bankroll? |
Ник, есть деньги? |
It's my nephew, Nick, Clinton's son. |
Это мой племянник, Ник... |
Nick, Hank's a big man. |
НИк, Хенк большой мужчина. |
Don't you come in, Nick. |
Давай зайдем, Ник. |
Nick didn't bless the deal. |
Ник не одобрил сделку. |
OFFICER MITCHELL: Nick, relax, man. |
Ник, успокойся, парень. |
Nick, Rosalee is coming home tomorrow. |
Ник, Розали завтра возвращается. |
Nick, you have to drink this. |
Ник, выпей зелье. |
Nick, fire up the projector. |
Ник, запускай проектор! |
Nick's living back at home. |
Ник снова живет дома. |
I'm not Nick Fish - MAN: |
Я не Ник Фишер. |
By the way, anybody know where Nick is? |
Кто-нибудь знает, где Ник? |
Nick is in a Mexican jail. |
Ник в мексиканской тюрьме. |
Nick... he's a sensitive Grimm. |
Ник... Он чувствительный Гримм. |