| Hugo, Nick and Lady Cassi have all your needs covered. | Хуго, Ник и леди Кэсси к услугам вашим. |
| Nick Nolte with a pot belly sitting on the other side? | Ник Нолти с пузом сидевший с другой стороны? |
| What're you doing here, Nick? | Что ты здесь делаешь, Ник? |
| Nick, you are only going out with sara To make lindsay jealous, And it isn't working. | Ник, ты мутишь с Сарой чтобы Линдси ревновала, но ничего не выходит. |
| Did Nick tell you to be nice to me? | Ник попросил тебя быть со мной приветливее? |
| Nick was engaged with that Michael Seaton. | Ник была помолвлена с Майклом Ситтеном? |
| Nick, go ahead and assume a shooting stance, please, | Ник, повернись и займи позицию. |
| Nick, why do you do this? | Ник, зачем вы это делаете? |
| Nick, I don't want to put any more pressure on you, but we got a camera crew waiting out there. | Ник, я не хочу на тебя давить, но за дверью толпа с камерами. |
| Why did you do it, Nick? | Зачем ты сделал это, Ник? |
| Sorry. I'm Nick, this is Dexter, Attila the Hun. | Я Ник, это Дексте, Аттила - вождь гуннов. |
| But I'm a Grimm, and so is Nick. | Но я Гримм, и Ник тоже. |
| It's your dad's company, right, Nick? | Это компания твоего отца, правильно Ник? |
| Nick broke into the Warehouse and released one of the Bronze Sector prisoners. | Ник прорвался в Хранилище и разбронзовал одного заключенного, |
| Sutton, Nick, just try and get Charlotte out of here, okay? | Саттон, Ник, просто постарайтесь унести Шарлотту от сюда, ладно? |
| Nick, Sutton, I'm so sorry, but we have to go. | Ник, Саттон, мне очень жаль, но нам нужно уходить. |
| Nick, what I'm about to do, I ask for your forgiveness. | Ник, заранее прошу прощения, за то что собираюсь сделать. |
| Nick, I don't care about soccer! | Ник, мне плевать на футбол! |
| What do you want to figure out, Nick? | С чем ты хочешь разобраться, Ник? |
| You got your husband back, Nick is a Grimm again, and I am on top of the world. No. | Твой муж вернулся, Ник снова Гримм, а я на вершине мира. |
| We've got to do it, Nick! | Мы должны это сделать, Ник! |
| You got to kill him, Nick, now! | Ты должен убить его, Ник! |
| What are you doing here, Nick? | Ник, что ты здесь делаешь? |
| Nick Vera sat with the Defense Secretary? | Ник Вера встречался с министром обороны? |
| And Nick is the type of guy who breaks things... that are... | А Ник из тех, что ломает вещи... которые... |