| Nick, you have to drink this. | Ник, ты должен выпить это. |
| Nick... stay out of it. | Ник... держись от этого подальше. |
| Nick, I think we should talk. | Ник, я думаю мы должны поговорить. |
| Well, Nick, we're a united front. | Что же, Ник, мы - единый фронт. |
| I'd like to look into this, Nick. | Я хотел бы посмотреть на это, Ник. |
| Nick, you can just mail me the 10 bucks. | Можешь прислать десятку по почте, Ник. |
| Nick, this is one bet I don't mind losing. | Ник, эту ставку я не считаю проигрышем. |
| Nick, I didn't think it'd do any good. | Ник, я не думал, что из этого что-то получится. |
| Yes, Nick, he was, and we can prove that. | Да, Ник, был, и мы можем это доказать. |
| You can't mean this, Nick. | Ты не можешь так говорить, Ник. |
| Well when Nick brought it, Briggs said he didn't have any money. | Когда Ник принес еду, Бриггс сказал, что у него нет денег. |
| That's okay, call me Nick. | Ладно уж, зовите меня просто Ник. |
| So Toni's husband Nick works at the Casillases' company. | Итак, муж Тони, Ник, работает в компании Касилльяса. |
| So Nick Johnston figures out his wife is sleeping with his boss... | Получается, Ник Джонстон выяснил, что его жена спит с боссом... |
| And then Nick discovers that Vivien's on to him, and kills her, too. | А потом Ник обнаруживает, что Вивьен за ним следит, и также убивает ее. |
| That would've been Nick Johnston. | Это, видимо, был Ник Джонстон. |
| Nick, it is not who you think. | Ник, это не тот кто ты думаешь. |
| Now that Nick's grown, we're left facing each other. | Теперь, когда Ник вырос, мы остались одни, наедине. |
| Every year, Nick Manos thinks the judging is biased against him. | Из года в год Ник Мэнос считает, что судейство настроено против него. |
| You should make an appointment with my receptionist, Nick. | Вам стоит записаться ко мне на приём, Ник. |
| Nick Manos told me Griffith owns half the civic real estate in Bendigo. | Ник Мэнос сказал мне, что Гриффит владеет половиной городской недвижимости Бендиго. |
| Well, don't believe everything Nick Manos says. | Не верьте всему, что говорит Ник Мэнос. |
| Juliette, you have to understand, Nick is more animal than man right now. | Джульетта, ты должна понимать, что Ник сейчас больше зверь, чем человек. |
| Nick, you didn't know. | Ник, ты же не знал. |
| So far, no one knows Nick was in the bar. | Пока никто не знает, что Ник был в баре. |