Nick, she came here, okay? |
Ник, она пришла сюда, ясно? |
Can we call anybody for you, Nick? |
Ник, мы можем позвонить кому-то из родных? |
Come... Nick, that's not... |
Нет, Ник, не надо... |
She and Nick Barron dominate their time slot, |
Она и Ник Баррон лучшие в их тайм-слоте, |
Nick, you're my best friend, and you should have told me. |
Ник, ты мой лучший друг, и ты должден был сказать мне. |
Nick, where you landing on code names? |
Эй, Ник, что думаешь по поводу кодовых имен? |
Now, Nick and Sara are pretty sure that that blood event is consistent with Marcy Cody's injuries. |
Вот, Ник и Сара более чем уверены, что этот кровавый след соответствует ранам Марси Коди. |
So Nick and Catherine are all right? |
Значит Ник и Кэтрин в порядке? |
Nick and I, we have issues. |
Ник и я, у нас есть проблемы |
Holger, I've got Nick. |
Хольгер! Ник на на связи. |
Nick Quaderi didn't know any of them till her brother introduced him to Haziq. |
Ник Кадери никого из них не знал, пока ее брат не связал его с Хазиком. |
Look here, young Nick Carraway! |
Взляни-ка сюда, юный Ник Каррауэй! |
Nick had to make a decision - Do something, anything, just to seem decisive. |
Ник должен принять решение, сделать что-то, хоть что-то, хотя бы с виду решительное. |
So go tell her, Nick. |
А ты скажи ей, Ник! |
Did you know that Nick was a photosensitive epileptic? |
Вы знали, что Ник страдал от светочувствительной эпилепсии? |
Nick Perri said he'd already sold the muses on consignment for Vincenzo's niece, who apparently got them in the will. |
Ник Перри сказал, что уже продал "Муз" по просьбе племянницы Винченцо, которая, видимо, получила их по завещанию. |
T-To be fair, we were in the food court, but it's beautiful, keep going, Nick. |
Если честно, то мы были на фуд корте, но это прекрасно, продолжай, Ник. |
No, no, Nick said that the layoffs weren't happening in our division. |
Нет, нет, нет, Ник сказал, что в нашем отделе сокращения не будет. |
What's the matter, Nick? |
А что за проблемы, Ник? |
No, Nick, you're not spying on the one student that I have a connection with. |
Нет, Ник, ты не будешь шпионить за единственным студентом, с которым я наладила контакт. |
Nick, would you please wait outside with the other children? |
Ник, ты не мог бы подождать снаружи с остальными детьми? |
Well, Nick, what the hell. |
Что ж, Ник, какого чёрта? |
Would $50,000 cover your disrespect, Nick? |
50 тысяч $ достаточное извинение за неуважение, Ник? |
Can he stay with you, Nick? |
Он может остаться с тобой, Ник? |
Nick, we have to go now. |
Ник, мы должны идти прямо сейчас! |