| I'm going to take some flowers round to Nick. | А сейчас я отнесу Ник цветы и просмотрю, как она. |
| None other than my best bud, Nick reve! | Никто иной, как мой лучший друг, Ник Рэв! |
| Isn't that what Nick did for you? | Разве это не то, что Ник сделал для тебя? |
| Nick know you're doing this? | Ник знает, что вы это делаете? |
| I like this power, Nick, and I know you do too. | Я люблю эту силу, Ник, и я знаю, ты любишь ее тоже. |
| The album features Nick Murphy, Rhye, Innov Gnawa and Hundred Waters. | В записи альбома участвовали Ник Мерфи (Chet Faker), Rhye, Innov Gnawa и Hundred Waters. |
| Solyanka State Gallery, Moscow 2009 - Play: A Festival of Fun, curated by Lauren Prakke and Nick Hackworth. | Государственная галерея на Солянке, Москва 2009 - Play: A Festival of Fun, кураторы - Лорен Пракке (Lauren Prakke) и Ник Хакворт (Nick Hackworth). |
| Blart, Officer Nick Panero and Officer Gino Chizetti. | Бларт, это офицер Ник Панеро и офицер Джино Чизетти. |
| Nick... you're not on TV anymore. | Ник, ты сейчас не в "ящике". |
| Nick, are you all right? | Ник, с вами все в порядке? |
| In Zigzag, Connor McKnight wrote, Nick Drake is an artist who never fakes. | В журнале Zigzag, например, критик Коннор МакНайт писал: Ник Дрейк - это артист, который никогда не притворяется. |
| Nick Damici is an American actor and screenwriter known for such films as Mulberry Street and Stake Land. | Ник Дами́чи (англ. Nick Damici) - американский актёр и сценарист, известный по таким фильмам, как «Малберри-стрит» и «Земля вампиров». |
| You're too smart for one guy, Nick. | У тебя ума больше, чем на одного человека, Ник. |
| How is this okay, Nick? | Что значит "в порядке", Ник? |
| Letting them invest in SoDale after what Nick did? | Даете им возможность инвестировать в ЮгоДейл после того, что сделал Ник? |
| No, Nick, I haven't. | Нет, Ник, такого не было, но спасибо за вопрос. |
| And Nick is unlike any man I've ever been with. | И Ник не похож ни на одного парня, с которым я была. |
| This happens when Nick visits us. | Так всегда происходит, когда Ник гостит у нас |
| Nick, she's had four courses. | Ник, она съела 4 блюда, она знает, что теряет. |
| Nick, what were you thinking? | Ник, о чем ты только думал? |
| Nick, is everything okay at home? | Ник, у тебя всё в порядке дома? |
| was when Nick Henderson got damages for wrongful arrest. | я был когда Ник Хендерсон получил возмещение за незаконный арест. |
| I'm just trying to keep you on track, Nick. | Я всего лишь хочу, чтобы ты не сбился с пути, Ник. |
| Nick, she came here, okay? | Ник, она пришла сюда, а могла этого не делать. |
| Nick, can you pretend to listen? | Ник, ты можешь притвориться хотя бы, что слушаешь? |