Примеры в контексте "Nick - Ник"

Все варианты переводов "Nick":
Примеры: Nick - Ник
Nick hates living things, so, like, it just doesn't really seem like in line with what I know about him. Ник ненавидит всё живое, так что это не очень вяжется с тем, что я о нём знаю.
Remember, Nick, you came for me. I didn't come for you. Помни, Ник, ты пришёл ко мне, а не я пришла к тебе.
You must think we don't have motive, Nick. Думаешь, мы не нашли мотив, Ник?
Or is it a full-on blackout, Nick? Или она вся в провалах памяти, Ник?
Look, I didn't think that Nick behaved in an honorable fashion, okay? Послушай, я не думаю, что Ник вел себя достойным образом, ясно?
I... well, did you want me to call you Nick? Я... вы хотите, чтобы я называла вас Ник?
Are you the kind of guy who idealizes women, Nick? Вы из тех парней, которые идеализируют женщин, Ник?
And eventually, Nick is going to come running to you and you'll tuck him in under his blankie and... И в конце концов Ник прибежит к тебе и ты будешь накрывать его пледиком и...
And I know you like Nick, and I'm not trying to interfere, but you should just talk to him about it. И я знаю, что Ник тебе нравится, и не хочу вмешиваться, но тебе нужно просто сказать ему об этом.
What do you do for a living, Nick? Ник, ты чем вообще занимаешься?
And, well, I was in the car and... on screen, I saw the showdown between Nick and Madden. Ну я был в машине и увидел... на экране как Ник и Мэдден сошлись в поединке.
Knowing what Nick knows, honestly, you think that's possible? Учитывая то, что знает Ник, ты считаешь, это возможно?
The hexenbiest that Nick destroyed with our help, by the way, just, you know, for the record. Ведьмы, которую Ник уничтожил с нашей помощью, так, просто, чтобы вы знали, на заметку.
Nick, what's wrong with you? Ник, да что с тобой?
You know what I mean, Nick? - Okay. Ты понимаешь о чем я, Ник?
So, Nick, the police academy training is going well, but I'm a little worried about the rings, because of the... you know... the incident. Ник, тренировки в полицейской академии проходят хорошо, но я немного беспокоюсь о кольцах, из-за... ну ты знаешь... происшествия.
Nick, unless you have any hard evidence, then why are we even here? Ник, если у вас нет весомых улик тогда что мы вообще тут сидим?
I know your heart's in the right place, Nick, but the family, would be more comfortable if you weren't here. Я знаю, сердцем ты должен быть здесь, Ник, но семье, будет легче если ты уйдёшь.
What Nick means is that there were two sets of prints in the bedroom. Ник имеет ввиду, что было два набора отпечатков в спальне
Nick thinks we're broken up, but he also thinks that the last girl he slept with wasn't me in a wig. Ник думает, что мы расстались, а ещё он не знает, что последней девушкой, с которой он спал, была я в парике.
Nick, I have been watching her for days now, okay? Ник, я наблюдаю на ней уже несколько дней, понимаешь?
You need anything, you come to me, OK, Nick? Если что-нибудь нужно, обращайся ко мне, хорошо, Ник?
Do you want Nick and Harry to be tripping the light fantastic? Ты хочешь, чтобы Ник и Гарри пошли за фантастическим светом?
Nick, what, what do you mean by Ник, что ты имеешь ввиду под
What went on over there, Nick? Что там пошло не так, Ник?