| Right up until that awkward moment where Nick Johnston stabbed her in the neck with an ice pick and fed her to the couch. | Вплоть до неудачного момента, когда Ник Джонстон раскроил ей шею ледорубом и скормил ее кушетке. |
| No, Nick, there's much more to it than that. | Нет, Ник, всё было куда серьезнее. |
| Well, it's not like you knew what you were doing, Nick. | Похоже, ты не осознавал, что делаешь, Ник. |
| Can't we just let Nick run with this? | Может, пусть Ник себе этим занимается? |
| Jerry, Jerry, this is Nick Burkhardt and Hank Griffin. | Джерри, Джерри, это Ник Бёркхард и Хэнк Гриффин. |
| Nick, we can't just walk into this guy's office with a Grimm. | Ник, мы не можем завалиться туда вместе с Гриммом. |
| Nick told you that he sees things, right? | Ник сказал, что видит кое-что, верно? |
| Nick, courage isn't the kind of word you can use to describe yourself even if it's true. | Ник, себя словом "мужественный" описывать нельзя, даже если это правда. |
| Nick, was this a sudden decision? | Ник, это было внезапное решение? |
| I knocked on doors for you, Nick Longo. | Ник Лонго, я помогала вам на выборах. |
| Nick, when you got rid of Zakian, he was my boss, - but the mayor had your back. | Ник, когда ты убирал Зэкиана, он был моим начальником, но тебя поддерживал мэр. |
| Nick, you need to calm down, okay? | Ник, тебе надо успокоиться, ладно? |
| What are you guys seeing out there, Nick? | Что вы видите там, Ник? |
| Nick wanted to make sure that if anything ever happened to him we'd be okay. | Ник хотел, чтобы в случае чего, мы были в порядке. |
| (Screams) Unplug it, Nick! | (крики) Отключи его, Ник |
| Mrs. Miller, I told you, I will get Nick to his flight on time. | Миссис Миллер, отвечаю, что я прослежу, чтобы Ник вылетел вовремя. |
| What are you talking about, Nick Bodeen? | Что ты сказал, Ник Бодин? |
| Nick, why did you tell everyone you slept with me? | Ник, зачем ты всем разболтал, что мы переспали? |
| I don't know how to make things better for her, Nick. | Я не знаю, чем могу ей помочь, Ник. |
| How do you get these toppy things off, Nick? | Как ты получаешь эти клевые вещи, Ник? |
| You are a beautiful white man, Nick Miller. Okay. | ты красивый белый мужчина Ник Миллер понятно |
| I'm your "room friend," Nick? | Я твоя подруга по квартире, Ник? |
| Nick, I think it's time for Schmidt | Ник, я думаю, пришло время Шмидту |
| Are you good at maths, Nick? | Ты хорош в математике, Ник? |
| Take that, Nick, and what I'd like you to do, is draw me a house. | Возьми, Ник, и мне хотелось бы, всего лишь, чтобы ты нарисовал дом. |