Stay out of it, nick lachey. |
Не лезь в это, Ник Лише. |
But nick here is just an improvisation. |
Но Ник - это лишь импровизация. |
Rachel and nick are not a cautionary tale. |
Рейчел и Ник - они не часть поучительной истории. |
My name is nick halden, and I want to be your broker. |
Меня зовут Ник Холден, и я хочу быть вашим брокером. |
So it sounds like you need to find a new line of work, nick. |
Звучит так, как будто вам нужно искать новую работу, Ник. |
Hannah's a great girl and all, nick, but you two are past tense. |
Ханна - прекрасная девушка, Ник, но вы двое - прошлое. |
So, nick, after what happened to Julie, we're thinking of starting up a neighborhood watch. |
Ник, после случившегося с Джулией мы решили организовать соседский дозор. |
You will never guess who nick is dating. |
Ты никогда не догадаешься, с кем встречается Ник. |
Okay, I'm transferring now, nick. |
Хорошо, я меняю сейчас, Ник. |
Why do you do this, nick? |
Почему ты делаешь это, Ник? |
It couldn't have been nick. |
Это точно не Ник. Откуда ты знаешь? |
Please specify the information (name, nick, city, the country, it is a little about itself) - with pleasure place on a site. |
Пожалуйста укажите информацию (имя, ник, город, страна, немного о себе) - с удовольствием размещу на сайте. |
The nick of the contact this events to relates to, or the empty string. |
З. Ник контакта к которому относится событие, или пустая строка. |
Well, well, nick lachey. |
Так, так, Ник Лише. |
No, wait, nick, let's talk about that. |
Нет, подожди, Ник, давай поговорим об этом |
I have to report the abuse, nick. |
Мне придется заявить о жестоком обращении, Ник |
You know, nick and rachel, they're special. |
Ты знаешь, Ник и Рэйчел, Они особенные |
So you agree with what nick's doing? |
То есть, ты согласен с тем, что делает Ник? |
I'm nick newport, president of sweetums, |
Я Ник Ньюпорт, президент "Сладушек", |
I didn't know who I could trust in my own nick, never mind a stranger. |
Я не знаю, в кого я мог положиться мой собственный ник, не бери в голову незнакомца. |
Okay, well, "nick,"we're in a meeting. |
Хорошо, ну, "Ник", "мы на совещании". |
Wh-what does this guy mean to you that you're so interested in saving him, nick? |
Что этот парень значит для тебя, что ты так заинтересован спасти его, Ник? |
She doesn't mean to, but - nick. |
Она не хочет, но... Ник |
nick stokes, 414, trick roll. |
Ник Стоукс, код 414, мошенничество. |
Do you think that nick can tell that I had a thing with neil? |
Думаешь Ник станет задавать вопросы про Нила? |