Anyway, thanks for that, Nick. |
В общем, спасибо тебе за это, Ник. |
Nick, thanks again for flying in. |
Ник, ещё раз спасибо, что согласились прилететь. |
Maybe Nick Golson wanted Madison to be his daughter. |
Может, Ник Голсон хотел, чтобы Мэдисон была его дочкой. |
Nick, Nick, listen to me. |
Ник, Ник, слушай меня. |
Nick brought her to Monroe so he could convince her that Nick was telling the truth. |
Ник привел Монро чтобы он мог убедить ее что Ник говорит правду. |
Nick, Nick, talk to me. |
Ник, Ник, ответь мне. |
Nick? Nick, you're really putting a damper on the mood here. |
Ник, ты сбиваешь весь романтический настрой. |
Okay, Nick. Okay, Nick. |
Так, Ник, все нормально. |
Nick, Nick, we're still a work in progress here. |
Ник, Ник, мы ещё не закончили. |
Nick, Nick, I'll handle this. |
Ник, Ник, я сама. |
Look, Nick, the person who was hired to kill me... and I think you'd agree, Nick, this shows real character. |
Слушай, Ник, человек, который был нанят, чтобы убить меня... и, я думаю ты согласишься, Ник, это доказывает настоящие помыслы. |
Nick, Nick, they took him, they took Monroe. |
Ник, Ник, они забрали его, они забрали Монро. |
Nick and Dr. Raymond "Ray" Langston are apprehended by the LAPD for going beyond their jurisdiction, when Nick used his gun in attempt to apprehend Haskell. |
Ник и доктор Раймонд «Рэй» Лэнгстон были задержаны полицией Лос-Анджелеса за то, что они вышли за пределы своей юрисдикции, когда Ник использовал свое оружие, пытаясь поймать Хаскелла. |
Nick, Nick, please help me out here, my man. |
Ник, Ник, пожалуйста, помоги мне здесь, мой человек. |
I mean, our nice Nick in could be a totally different Nick when he's blitzed out of his mind. |
Я полагаю, наш милый Ник на допросе... может быть совершенно другим Ником когда он сходит с ума. |
We heard Shaw is after Nick Burkhardt because you told him Nick wasn't a Grimm anymore. |
Мы слышали, Шоу ищет Ника Бёркхарда потому что ты рассказал ему, что Ник больше не Гримм. |
Well, I doubt she'll give up her Saturdays to come and visit you in the Nick... Nick. |
Ну, сомневаюсь, что она пожертвует своими субботами, чтобы навещать тебя, в тюрьме, Ник. |
Look, Nick, the person who was hired to kill me... and I think you'd agree, Nick, this shows real character. |
Ник, у человека, которого наняли меня убить, думаю, ты согласишься, характер не самый лучший. |
Who's the real Nick, and I told him about my grandpa Nick and how he was an authentic Ellis island immigrant who was flipping his terrific dough on Mott Street the very day he arrived. |
О том кто настоящий Ник, и я рассказал ему про моего дедушку Ника и как он был настоящим эмигрантом с острова Эллис который продавал свою потрясающую пиццу на улице Мотт в тот самый день когда он прибыл. |
In "Nick", Nick struggles to find money to pay for Russian gangsters to smuggle Matty back into England, all the while struggling with his feelings for Franky. |
Ник пытается найти деньги, чтобы вернуть Мэтти обратно в Англию, в то же время борясь с чувствами к Фрэнки. |
Nick got a list of all the participants and the vendors at the King's Crown. |
Ник получил список всех участников и сотрудников Короны Короля. |
You got to be a magician, after all, Nick. |
Тебе надо стать фокусником, Ник. |
Nick is using the next best thing to the human body to carry out the experiment. |
Ник использует особенности человеческого тела, чтобы произвести эксперимент. |
If you say anything, Nick could go to jail... |
Если ты расскажешь правду Ник отправится в тюрьму... |
All right, Nick, take a few days. |
Хорошо, Ник, возьми несколько дней. |