Nick gave us a heads-up on his way out of town. | Ник убрался из города и успел предупредить нас. |
Nick was part of the circle before you were. | Ник был частью Круга еще до тебя. |
Nick found trace amounts of baby oil on the Charlene suit. | Ник нашёл следы детского масла на костюме Шарлин. |
Nick, this was in his pocket. | Ник, это было в его кармане. |
Open the door, Nick! | Открой дверь, Ник! |
Kind of like when Nick's mom brought Adalind here. | Это как когда мама Ника привела Адалинду сюда. |
As soon as the jury see Nick Carlton's record, they'll be lining up to shake Kayleigh's hand. | Как только присяжные увидят записи Ника Карлтона, они будут выстраиваться в очередь, чтобы пожать руку Кейли. |
The record was well received by critics who likened the duo to Nick Cave and Kylie Minogue. | Альбом был хорошо принят критиками, дуэт Марка и Изобель получил сравнение с дуэтом Ника Кейва и Кайли Миноуг. |
Do-do you mind if I borrow Nick for just one minute? | Вы не возражаете, если я одолжу Ника на одну минуту? |
Nick's car wasn't there. | Машины Ника там не было. |
I talk to Nick from time to time. | Я разговариваю с Ником время от времени. |
I talked to Nick about you helping me, and he went ballistic. | Я поговорила с Ником насчет твоей помощи, и он был настроен решительно. |
Maybe it's after Nick too. | Может, он и за Ником охотится. |
In mid-February 2017, the band announced a new song to be premiered on BBC Radio 1 Breakfast Show with Nick Grimshaw, called "Dirty Laundry". | В середине февраля 2017 года группа объявила о новом сингле, премьера которого произойдет на BBC Radio 1 в Breakfast Show с Ником Гримшоу под названием «Dirty Laundry». |
I'm going back for Nick. | Я возвращаюсь за Ником. |
Nick insisted I borrow his car. | Ќик настаивал, чтобы € одолжил его автомобиль. |
Don't you turn your back on me, Nick! | Ќе смей поворачиватьс€ ко мне спиной, Ќик! |
But there was this... it was really a three-year holiday... and Nick would go off and just play his guitar... | Ќо тогда это был... в самом деле, праздник, длиной в три года... а Ќик мог бросить все и пойти играть на гитаре. |
Me and Nick popped round to take you out for a pint. | я и Ќик съездили туда чтобы отыскать вас. |
They were extraordinary recordings, but they were the lyric and the music and the state of Nick at the time of doing it... was a very... distressing experience. | ѕесни были выдающимис€, но они были комбинацией текстов, музыки и того состо€ни€, в котором Ќик пребывал на момент записи... это был очень горестный опыт. |
If I turn up to nick all your biscuits, you'll know you were right. | Если я заявлюсь, чтобы стащить у тебя все печенье, ты будешь знать, что был прав. |
If we can get into Millington's office, we can nick his. | Мы можем пробраться в офис Миллингтона, и стащить его комплект. |
I can just go nick some from a shop. | Я могу пойти стащить что-то в магазине |
There are lots of guys around here like you, trying to see if they can nick a skull. | Много здёсь таких, как ты, болтаётся, смотрят, как бы какой-нибудь чёрёпочёк стащить. |
We're sorry to disturb you, sir, but we're on the lookout for some stolen car parts - hubcaps, emblems - the sort of things kids might nick. | Простите, что беспокоим вас, сэр, но мы разыскиваем украденные автомобильные запчасти - колпаки, со знаками - дети могли их стащить. |
Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... | Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но... |
Sounds like a regular evening down the nick. | Звучит, как обычный вечер в участке. |
You come within a mile, I'll see you out of the nick so fast your feet won't touch the floor. | Руки в ноги и бегом, увидимся в участке, беги так быстро, чтобы ноги едва касались земли. |
He's an Inspector at Tynemouth nick. | Он инспектор в полицейском участке Тайнмоут. |
I'd like to start by welcoming 15's newest rookie- officer Nick Collins. | Я бы хотел начать с приветствия новобранца в 15-м участке... офицер Ник Коллинз. |
Everyone that saw him then will tell you it was a dramatic departure... of the Nick that we knew. | Ћюбой, кто знал его, скажет вам, что это был очень драматичный уход Ќика, которого мы все знали. |
If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
About the same as Nick's. | акой же как у Ќика. |
It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
So he went round... the back of the house and looked through the window and there was Nick. | Ќо никто не открыл. огда он повернулс€, чтобы уйти огл€нулс€ и увидел в окне Ќика. |
There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
From the inaugural show in 2003 until 2007, the TV Land Awards were also simulcast on Nick at Nite. | TV Land транслирует церемонию наград вместе с Nick at Nite с 2007 года. |
In 2013 an occupation of the island by explorer Nick Hancock to raise money for the charity Help for Heroes was planned. | В 2011 году под руководством шотландца Ника Хэнкока (Nick Hancock) планировалась экспедиция на Роколл с целью сбора средств для благотворительного фонда Help for Heroes. |
Nick Cave and the Bad Seeds. | Официальный сайт Nick Cave and the Bad Seeds (англ.) |
Nick Laird-Clowes (born 5 February 1957, London, England) is a musician and composer, most famous as the lead singer and one of the principal songwriters for the band The Dream Academy. | Ник Лэрд-Клаус (англ. Nick Laird-Clowes; 5 февраля 1957, Лондон, Англия) - британский музыкант и композитор, наиболее известный как вокалист и один из основных авторов песен для группы The Dream Academy. |
Mondo Generator (sometimes known as Nick Oliveri and the Mondo Generator) is an American rock hybrid band founded in 1997 by Nick Oliveri. | Mondo Generator (также Nick Oliveri and the Mondo Generator) - американская рок-группа, основанная Ником Оливери в 1997 году. |