| But it's a different Caroline that's picking me up in five minutes, Nick. | Но это другая Кэролайн, которая забирает меня через пять минут, Ник. |
| Nick, why do you do this? | Ник, зачем вы это делаете? |
| Just drink the water, Nick. | Это просто вода, Ник. |
| Do bother running Nick. | Не беспокойся, Ник. |
| Who's Nick Parks? | Кто такой Ник Паркс? |
| You all hate me anyway, even though I did side with the Resistance and come back here with Nick's mom and Diana. | Вы меня всё равно ненавидите, даже зная, что я была на стороне Сопротивления и вернулась сюда с мамой Ника и Дианой. |
| Casey's baritone vocals were also compared to those of Ian Curtis of Joy Division, Mark E. Smith of the Fall and Nick Cave. | Баритон Джо Кейси сравнивали с голосом Иэна Кёртиса из Joy Division, Марка Э. Смита из the Fall и Ника Кейва. |
| Kimberly... do you have a boyfriend... someone who might be jealous over the attention Nick gave you? | Кимберли у вас есть парень... кто-то, кто мог бы заревновать от внимания Ника к вам? |
| You better move Nick to an isolation unit. | Ника лучше перевести в изолятор. |
| We text Dr. Nick. | Мы вызываем доктора Ника. |
| I wanted to be happy with Nick. | Я хотела быть счастливой с Ником. |
| Her first film scene with a male was with Nick Manning in Maneater. | Её первой съемкой с мужчиной, после долгого перерыва, была сцена с Ником Меннингом в фильме «Maneater». |
| I think I saw you with Nick last week, right? | Кажется, я видела тебя с Ником на прошлой неделе. |
| The affair between Nick and Liv continues, though they both suspect Mini knows when she unifies the two groups of friends under Liv's roof for a party, in "Liv". | Роман между Ником и Лив продолжается; они догадываются, что Мини в курсе, когда она объединяет две группы друзей в доме Лив на вечеринке. |
| Pendragon are an English neo-progressive rock band established in 1978 in Stroud, Gloucestershire as Zeus Pendragon by guitarist and vocalist Nick Barrett. | Pendragon - британская нео-прогрессив рок-группа, основанная в 1978 году в городе Страуд (Глостершир) как Zeus Pendragon гитаристом Ником Барретом (Nick Barrett). |
| okay, ladies and gentlemen, this is nick hanscomb. | так, леди и джентльмены, это Ќик 'энскомб. |
| Nick insisted I borrow his car. | Ќик настаивал, чтобы € одолжил его автомобиль. |
| You want to see if Nick can get in on the action? | 'очешь посмотреть, сможет ли Ќик вписатьс€ в гущу событий? |
| We used to ring up his friends and wonder if they'd seen Nick. | ћы бывало звонили его друзь€м и спрашивали, не знают ли они, где Ќик. |
| Me and Nick popped round to take you out for a pint. | я и Ќик съездили туда чтобы отыскать вас. |
| So we're going to nick some civilian clothes. | Так что сможем стащить что-то из гражданской одежды. |
| If we can get into Millington's office, we can nick his. | Мы можем пробраться в офис Миллингтона, и стащить его комплект. |
| I can just go nick some from a shop. | Я могу пойти стащить что-то в магазине |
| We could sweep the place for bugs and bombs and get close enough to nick Bansi's hairbrush. | Мы могли бы посмотреть дом на наличие всяких жучков и заодно подобраться поближе, чтобы стащить расческу Банси. |
| We're sorry to disturb you, sir, but we're on the lookout for some stolen car parts - hubcaps, emblems - the sort of things kids might nick. | Простите, что беспокоим вас, сэр, но мы разыскиваем украденные автомобильные запчасти - колпаки, со знаками - дети могли их стащить. |
| Sounds like a regular evening down the nick. | Звучит, как обычный вечер в участке. |
| And make some discreet enquiries, off the record, about the local nick here. | И запроси информацию о местном участке, неофициально. |
| I was at the nick. | Я была в участке. |
| I'll see you back at the nick. | До встречи в участке. |
| He's an Inspector at Tynemouth nick. | Он инспектор в полицейском участке Тайнмоут. |
| Everyone that saw him then will tell you it was a dramatic departure... of the Nick that we knew. | Ћюбой, кто знал его, скажет вам, что это был очень драматичный уход Ќика, которого мы все знали. |
| If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
| About the same as Nick's. | акой же как у Ќика. |
| It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
| So he went round... the back of the house and looked through the window and there was Nick. | Ќо никто не открыл. огда он повернулс€, чтобы уйти огл€нулс€ и увидел в окне Ќика. |
| There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
| The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
| Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
| There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
| Nocturama is the twelfth studio album by Nick Cave and the Bad Seeds, released in 2003. | Nocturama - двенадцатый студийный альбом Nick Cave and the Bad Seeds, изданный в 2003 году. |
| Nick Cave and the Bad Seeds official website | Nick Cave and The Bad Seeds Официальный сайт (англ.) |
| But he made that choice. - Tami Stewart, Daughter of shooting victim George "Nick" Kirk The Utah Supreme Court upheld lower court rulings on June 14, 2010, exhausting Gardner's appeals within the state. | Tami Stewart, Daughter of shooting victim George "Nick" Kirk - Верховный суд штата Юта 14 июня 2010 года поддержал решение суда низшей инстанции, тем самым исчерпав возможности Гарднера обжаловать приговор в пределах штата. |
| Nick Damici is an American actor and screenwriter known for such films as Mulberry Street and Stake Land. | Ник Дами́чи (англ. Nick Damici) - американский актёр и сценарист, известный по таким фильмам, как «Малберри-стрит» и «Земля вампиров». |
| Zappos In 1999, Nick Swinmurn approached Hsieh and Lin with the idea of selling shoes online. | В 1999 году Ник Свинмерн (Nick Swinmurn) решил заняться онлайн-продажей обуви. |