| I want you to invite him in, Nick. | Я хочу, чтобы ты пригласил его, Ник. |
| Nick Lane becomes an emotional atom bomb? | Ник Лэйн становится эмоциональной атомной бомбой? |
| Created by writer-artist Jim Steranko, she first appeared in the "Nick Fury, Agent of S.H.I.E.L.D." feature in Strange Tales #159 (August 1967). | Созданная писателем-художником Джимом Стеранко, она впервые появилась в "Ник Фьюри, Агент Щ.И.Т.а", изображенный в Strange Tales #159 (Август 1967). |
| I think you mean, who was Nick Fisher? | Ты хочешь узнать, кто был Ник Фишер? |
| Did Nick just tell me - he loved me for the first time? | Ник только что сказал мне что любит меня? |
| If he did, maybe he wants to clean up Nick's territory. | Если он знает, то возможно хочет расчистить территорию Ника. |
| He's just a little anxious to see old Nick. | Ему не терпится увидеть старину Ника. |
| You need Nick's School for Television Reporters. | Тебе нужна школа Телевизионных Репортеров Ника. |
| Figures of Judy Hopps and Nick Wilde were released for Disney Infinity 3.0 on March 1, 2016. | Фигуры Джуди Хопс и Ника Уайлда для Disney Infinity 3.0 были выпущены 1 марта 2016 года. |
| I don't care what you get up to in your private life... but it might've been useful to know that Nick Addams' alibi was unsound. | Монстров? Мне плевать, чем вы занимаетесь в вашей личной жизни... но возможно, было бы полезно узнать, что алиби Ника было необоснованно. |
| Nick and I once spent an entire afternoon trying to count them all. | Однажды мы с Ником провели весь день, пытаясь сосчитать их. |
| Yes, Mother. I'm just here with Nick. | Да, мама, я здесь с Ником. |
| She left with that director Nick? | Она ушла с этим режиссером Ником? |
| Now, you had the distinct pleasure of dating Nick dunne for how long? | И сколько вы уже имеете удовольствие встречаться с Ником Данном? |
| The affair between Nick and Liv continues, though they both suspect Mini knows when she unifies the two groups of friends under Liv's roof for a party, in "Liv". | Роман между Ником и Лив продолжается; они догадываются, что Мини в курсе, когда она объединяет две группы друзей в доме Лив на вечеринке. |
| Nick, you're not supposed to be here. | Ќик, теб€ не должно здесь быть. |
| Don't you turn your back on me, Nick! | Ќе смей поворачиватьс€ ко мне спиной, Ќик! |
| But there was this... it was really a three-year holiday... and Nick would go off and just play his guitar... | Ќо тогда это был... в самом деле, праздник, длиной в три года... а Ќик мог бросить все и пойти играть на гитаре. |
| I don't really know for sure whether Nick wanted to take his life. | я не была уверена в том, что Ќик хочет покончить с собой. |
| I heard Nick Nolte had a ball lift. | итала, что Ќик Ќолти укоротил свои. |
| So we're going to nick some civilian clothes. | Так что сможем стащить что-то из гражданской одежды. |
| If I turn up to nick all your biscuits, you'll know you were right. | Если я заявлюсь, чтобы стащить у тебя все печенье, ты будешь знать, что был прав. |
| I can just go nick some from a shop. | Я могу пойти стащить что-то в магазине |
| There are lots of guys around here like you, trying to see if they can nick a skull. | Много здёсь таких, как ты, болтаётся, смотрят, как бы какой-нибудь чёрёпочёк стащить. |
| I was just trying to Nick something to eat, man. | Ну я пытался стащить себе еду, дружище. |
| Sounds like a regular evening down the nick. | Звучит, как обычный вечер в участке. |
| You come within a mile, I'll see you out of the nick so fast your feet won't touch the floor. | Руки в ноги и бегом, увидимся в участке, беги так быстро, чтобы ноги едва касались земли. |
| I was at the nick. | Я была в участке. |
| I'll see you back at the nick. | До встречи в участке. |
| I'd like to start by welcoming 15's newest rookie- officer Nick Collins. | Я бы хотел начать с приветствия новобранца в 15-м участке... офицер Ник Коллинз. |
| Everyone that saw him then will tell you it was a dramatic departure... of the Nick that we knew. | Ћюбой, кто знал его, скажет вам, что это был очень драматичный уход Ќика, которого мы все знали. |
| If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
| About the same as Nick's. | акой же как у Ќика. |
| So he went round... the back of the house and looked through the window and there was Nick. | Ќо никто не открыл. огда он повернулс€, чтобы уйти огл€нулс€ и увидел в окне Ќика. |
| Because Nick's guitar would always be right. | ѕотому-что гитара Ќика всегда была на высоте. |
| There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
| The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
| Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
| There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
| Nick and Norah's Infinite Playlist "Burnout Revenge". | Nick and Norah's Infinite Playlist (неопр.) (недоступная ссылка). |
| In early 1999, BBC2 aired a 40-minute documentary, A Stranger Among Us-In Search of Nick Drake. | В начале 1999 года телеканал BBC 2 показал 40-минутный документальный фильм «A Stranger Among Us: In Search Of Nick Drake» («Незнакомец среди нас: В поисках Ника Дрейка»). |
| Nick Laird-Clowes (born 5 February 1957, London, England) is a musician and composer, most famous as the lead singer and one of the principal songwriters for the band The Dream Academy. | Ник Лэрд-Клаус (англ. Nick Laird-Clowes; 5 февраля 1957, Лондон, Англия) - британский музыкант и композитор, наиболее известный как вокалист и один из основных авторов песен для группы The Dream Academy. |
| Nicholas (Nick) Kaiser (born 15 September 1954) is a British cosmologist. | Николас «Ник» Кайзер (Nicholas «Nick» Kaiser; род. 15 сентября 1954) - британский космолог. |
| "The Ship Song" is a song written by Nick Cave (lyrics and music), originally performed by Nick Cave and the Bad Seeds on their 1990 The Good Son album. | The Ship Song - песня, написанная Ником Кейвом (слова и музыка), изначально исполненная группой Nick Cave and the Bad Seeds в их альбоме The Good Son (1990). |