Well, there's not a whole lot to show you, Nick. | Знаешь, здесь особо нечего показывать, Ник. |
Say, what is this, Nick? | Ник, скажи, что это? |
Didn't Garcia think his wife was having an affair with a guy called Nick Drayton? | Разве Гарсия не думал, что у его жены роман с парнем по имени Ник Дрейтон? |
Why didn't Nick tell you? | Почему Ник не говорил тебе? |
No! No! Nick! | Нет, нет, Ник! |
She is scarier than Nick Nolte's mug shot. | Она пугает сильнее, чем официальный снимок Ника Нолти. |
It's what I did with my brother for Nick. | Я так и сделал тогда с сердцем моего брата для Ника. |
We call it Old Nick's Wink. | Мы зовем это Подмигивание Старого Ника. |
How did Nick sound on the phone? | Какой у Ника был голос по телефону? |
l don't suppose, by any chance, you know Nick Nightingale? | А вы случайно не знаете Ника Найтингейла? |
And Nick Ricardelli I believe you know. | С Ником Рикарделли вы уже знакомы. |
As season eleven begins, it is unknown what happened to Nick, but Lyndsey reveals she is dating another man who turns out to be Larry Martin. | Когда начинается 11-й сезон, то неизвестно, что случилось с Ником, но Линдси рассказывает, что она встречается с другим мужчиной, которым оказывается Ларри Мартин. |
I'm going back for Nick. | Я возвращаюсь за Ником. |
Nick and I came up together. | Я учился вместе с Ником. |
I need to talk to Nick. | Мне надо поговорить с Ником. |
And of course they thought that Nick had sent me a card or something... | конечно, они решили, что Ќик послал мне открытку или что-то вроде этого. |
Me and Nick popped round to take you out for a pint. | я и Ќик съездили туда чтобы отыскать вас. |
I remember him standing by that door, and I said: "You off to bed, Nick?" | я помню, как он встал у двери, и € спросила: ы уже спать идешь, Ќик? |
They were extraordinary recordings, but they were the lyric and the music and the state of Nick at the time of doing it... was a very... distressing experience. | ѕесни были выдающимис€, но они были комбинацией текстов, музыки и того состо€ни€, в котором Ќик пребывал на момент записи... это был очень горестный опыт. |
I think that Nick was unconsciously very influenced by her... | я думаю, что Ќик неосознанно находилс€ под большим вли€нием матери. |
So we're going to nick some civilian clothes. | Так что сможем стащить что-то из гражданской одежды. |
If I turn up to nick all your biscuits, you'll know you were right. | Если я заявлюсь, чтобы стащить у тебя все печенье, ты будешь знать, что был прав. |
I merely thought while we were here, I might as well nick an old memento or two. | Я просто думал, пока мы здесь, я смогу стащить старый сувенир или два. |
I can just go nick some from a shop. | Я могу пойти стащить что-то в магазине |
I was just trying to Nick something to eat, man. | Ну я пытался стащить себе еду, дружище. |
I can tell you the names of everyone who works at our nick. | Я могу перечислить тебе имена всех сотрудников, которые работают в нашем участке. |
Sounds like a regular evening down the nick. | Звучит, как обычный вечер в участке. |
You come within a mile, I'll see you out of the nick so fast your feet won't touch the floor. | Руки в ноги и бегом, увидимся в участке, беги так быстро, чтобы ноги едва касались земли. |
At the end of the evening we'll meet back at the nick and compare notes. | конце вечера мы встретимс€ в участке и обмен€емс€ впечатлени€ми. |
I was at the nick. | Я была в участке. |
Everyone that saw him then will tell you it was a dramatic departure... of the Nick that we knew. | Ћюбой, кто знал его, скажет вам, что это был очень драматичный уход Ќика, которого мы все знали. |
It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
So he went round... the back of the house and looked through the window and there was Nick. | Ќо никто не открыл. огда он повернулс€, чтобы уйти огл€нулс€ и увидел в окне Ќика. |
Once you discover Nick, you're going to tell other people. | от, кто открыл Ќика дл€ себ€, рассказывает о нем другим. |
Because Nick's guitar would always be right. | ѕотому-что гитара Ќика всегда была на высоте. |
There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
He received his Ph.D. from Princeton University in 1974 under the direction of Nick Katz. | В 1974 году получил степень доктора философии в Принстонском университете под руководством Nick Katz. |
But he made that choice. - Tami Stewart, Daughter of shooting victim George "Nick" Kirk The Utah Supreme Court upheld lower court rulings on June 14, 2010, exhausting Gardner's appeals within the state. | Tami Stewart, Daughter of shooting victim George "Nick" Kirk - Верховный суд штата Юта 14 июня 2010 года поддержал решение суда низшей инстанции, тем самым исчерпав возможности Гарднера обжаловать приговор в пределах штата. |
In 2013 an occupation of the island by explorer Nick Hancock to raise money for the charity Help for Heroes was planned. | В 2011 году под руководством шотландца Ника Хэнкока (Nick Hancock) планировалась экспедиция на Роколл с целью сбора средств для благотворительного фонда Help for Heroes. |
Nicholas (Nick) Kaiser (born 15 September 1954) is a British cosmologist. | Николас «Ник» Кайзер (Nicholas «Nick» Kaiser; род. 15 сентября 1954) - британский космолог. |
Since its release by Nick Cave and the Bad Seeds on their 2001 album, No More Shall We Part, Uncut magazine has placed "Love Letter" at number 14 in its list of Nick Cave's greatest songs. | После выхода этой композиции в альбоме No More Shall We Part самой группы Nick Cave and the Bad Seeds журнал Uncut поставил песню на четырнадцатое место в списке лучших песен Ника Кейва. |