| Nick brought her to Monroe so he could convince her that Nick was telling the truth. | Ник привел Монро чтобы он мог убедить ее что Ник говорит правду. |
| Nick identifies the girl as Beth, who acknowledges the encounter, but claims it was Catherine who became obsessed. | Ник идентифицирует девочку как Бет, которая признает встречу, но утверждает, что это была Кэтрин, которая стала одержимой. |
| And when they find my body, they'll know... Nick dunne dumped his beloved like garbage. | Когда отыщут тело, все уже будут знать, что Ник Данн выбросил свою суженную, как мусор. |
| Nick is so excited Jack's joining us today. | Ник так взволнован приездом Джека. |
| "Nick" is fine. | "Ник" вполне сойдёт. |
| So you killed nick heatherton- The only witness. | Поэтому вы убили Ника Хетертона - единственного свидетеля. |
| And with Nick's permission, We installed the new flavor. | И с разрешения Ника мы поставили новый вкус на витрину. |
| He knows the way to Nick's heart is through his golf bag. | Он знает, что дорога к сердцу Ника лежит через его сумку для клюшек для гольфа. |
| Nick has a floor safe under the carpet in the conference room. | У Ника сейф в полу Под ковровым покрытием в комнате совещаний. |
| He felt like he was screwing Nick. | Он чувствовал что надувает Ника. |
| Each participant of the forum can register only once and has to sign all his messages with the same nick, first name and/or surname or initials. | Каждый участник форума может зарегистрироваться лишь один раз и должен все свои сообщения подписывать только одним ником или своим реальным именем и/или фамилией, инициалами. |
| I could name a dozen crystal skulls from around the world, but the skull that Nick discovered in Belize was unique. | Я мог бы назвать, по крайней мере, дюжину хрустальных черепов со всего света, но череп, обнаруженный Ником в Белизе, уникален. |
| I have to agree with Nick. | Пожалуй, соглашусь с Ником. |
| Have you talked to Nick? | Ты говорил с Ником? |
| Together with Nick Rufford of The Sunday Times he has also made many video broadcasts of car reviews. | Вместе с Ником Раффордом из Sunday Times он также сделал много видео и радиопередач, а также автомобильных обзоров. |
| okay, ladies and gentlemen, this is nick hanscomb. | так, леди и джентльмены, это Ќик 'энскомб. |
| You want to see if Nick can get in on the action? | 'очешь посмотреть, сможет ли Ќик вписатьс€ в гущу событий? |
| And I know it's 'cause Nick and Ellen and all those guys... told him I was the mole. | я знаю, что это все потому, что Ќик, Ёллен и все вокруг сказали, что € - информатор. |
| They were extraordinary recordings, but they were the lyric and the music and the state of Nick at the time of doing it... was a very... distressing experience. | ѕесни были выдающимис€, но они были комбинацией текстов, музыки и того состо€ни€, в котором Ќик пребывал на момент записи... это был очень горестный опыт. |
| I heard Nick Nolte had a ball lift. | итала, что Ќик Ќолти укоротил свои. |
| We can't just nick the boat, this is ridiculous. | Мы не можем просто стащить лодку, это смешно. |
| If we can get into Millington's office, we can nick his. | Мы можем пробраться в офис Миллингтона, и стащить его комплект. |
| I can just go nick some from a shop. | Я могу пойти стащить что-то в магазине |
| I was just trying to Nick something to eat, man. | Ну я пытался стащить себе еду, дружище. |
| We're sorry to disturb you, sir, but we're on the lookout for some stolen car parts - hubcaps, emblems - the sort of things kids might nick. | Простите, что беспокоим вас, сэр, но мы разыскиваем украденные автомобильные запчасти - колпаки, со знаками - дети могли их стащить. |
| I can tell you the names of everyone who works at our nick. | Я могу перечислить тебе имена всех сотрудников, которые работают в нашем участке. |
| I didn't know who I could trust in my own nick, never mind a stranger. | Я не знал, кому можно доверять в собственном участке, не подумал бы, что чужаку. |
| At the end of the evening we'll meet back at the nick and compare notes. | конце вечера мы встретимс€ в участке и обмен€емс€ впечатлени€ми. |
| I was at the nick. | Я была в участке. |
| I'd like to start by welcoming 15's newest rookie- officer Nick Collins. | Я бы хотел начать с приветствия новобранца в 15-м участке... офицер Ник Коллинз. |
| Everyone that saw him then will tell you it was a dramatic departure... of the Nick that we knew. | Ћюбой, кто знал его, скажет вам, что это был очень драматичный уход Ќика, которого мы все знали. |
| If you met a girl and you took her back to her room... and if there were some Nick Drake records there... you would probably want to marry her. | ≈сли вы познакомились с девушкой, оказались у нее в комнате и если там вдруг оказались записи Ќика то вы наверн€ка захотите на ней женитьс€. |
| It's great that people have been discovering Nick. | ќчень здорово, что люди открывают дл€ себ€ музыку Ќика. |
| So he went round... the back of the house and looked through the window and there was Nick. | Ќо никто не открыл. огда он повернулс€, чтобы уйти огл€нулс€ и увидел в окне Ќика. |
| Because Nick's guitar would always be right. | ѕотому-что гитара Ќика всегда была на высоте. |
| There appears to be a small nick to the triquetral. | На трехгранной кости есть небольшая зарубка. |
| The nick had to have happened after the bullet left the chamber. | Эта зарубка появилась после того, как произошел выстрел. |
| Including having the same nick mark in it. | У них даже зарубка одинаковая. |
| There appears to be a nick on the anterior aspect of the scapula similar to the nature of the wound found on the wrist. | Кажется, на передней стороне лопатки зарубка, похожая на ту, что мы обнаружили на запястье. |
| A book by Ted Thackrey was published in 1968 titled Gambling Secrets of Nick the Greek. | Американский журналист и писатель Ted Thackrey выпустил в 1968 году книгу под названием Секреты игры Ника Грека (Gambling Secrets of Nick the Greek). |
| Nick 13 from American rock band Tiger Army is featured in the track "A Single Second", performing vocals in the chorus of the song. | Также Nick 13 из Tiger Army исполнял бэк-вокал в припеве песни «A Single Second». |
| "Love Letter" is a song by Nick Cave and the Bad Seeds from their 2001 album, No More Shall We Part. | Love Letter - сингл австралийской группы Nick Cave and the Bad Seeds из их альбома No More Shall We Part (2001). |
| In early 1999, BBC2 aired a 40-minute documentary, A Stranger Among Us-In Search of Nick Drake. | В начале 1999 года телеканал BBC 2 показал 40-минутный документальный фильм «A Stranger Among Us: In Search Of Nick Drake» («Незнакомец среди нас: В поисках Ника Дрейка»). |
| In 2013 an occupation of the island by explorer Nick Hancock to raise money for the charity Help for Heroes was planned. | В 2011 году под руководством шотландца Ника Хэнкока (Nick Hancock) планировалась экспедиция на Роколл с целью сбора средств для благотворительного фонда Help for Heroes. |