Jess: Look, Nick, I need help. |
Слушай, Ник, мне нужна помощь. |
Well, that's the technically-correct term, Nick. |
Ну, это технически-правильное определение, Ник. |
Nick, I can't stand the suspense. |
Ник, я сгораю от нетерпения. |
You know, Nick interrupted me at a very important time of my life. |
Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни. |
Nick and Winston are fighting all the time. |
Ник и Уинстон все время ссорятся. |
Nick, this stalking thing is getting really old. |
Ник, твой сталкинг становится действительно странным. |
That's why Nick got him out of prison. |
Поэтому Ник вытащил его из тюрьмы. |
Nick, Nick, use your key, man. |
Ник, у тебя же есть ключ. |
You're assuming that there was only one device that Nick was working on, that Nick must've triggered. |
Ты думаешь, было одно устройство, над которым работал Ник и которое он активировал. |
On occasion, Nick's empathy causes friction with his colleague Warrick Brown and with his supervisor, Grissom, but Nick defends his approach and it often proves beneficial to the case. |
Иногда сочувствие Ника вызывает трения с его коллегой Уорриком Брауном и руководителем Гриссомом, но Ник защищает свой подход, и это часто оказывается полезным для дела. |
From there, Mariga calls Nick, Nick calls Ava, and the whole thing is set in motion. |
Затем Марига звонит Нику, Ник звонит Эве, и весь механизм приводится в действие. |
Nick owns the mortgage on The Observer and he has to do what Nick says. |
Он заложил "Обсервер" Нику, и теперь делает то, что велит Ник. |
I'm saying to let her open the mirror the way Nick did, and then Renard and I can go in there and get Nick and Eve back. |
Пусть откроет зеркало, как Ник, а мы с Ренардом пойдём туда, и вернём Ника и Еву. |
Because Nick on The Apprentice already has the job of being Nick on The Apprentice, so... |
Потому что Ник из шоу "Кандидат" уже получил работу в качестве Ника из шоу "Кандидат", так что... |
No, Nick, just turn left! NICK: |
Нет, Ник, просто поверни налево! |
Don't worry about what to call it, Nick. |
Не парься с названием, Ник. |
I'm really proud of you, Nick. |
Я очень горжусь тобой, Ник. |
You know, when Nick is not working here, the service is abysmal. |
Знаешь, когда Ник не работает здесь, обслуживание ужасно. |
Nick only sweats if there's lying involved. |
Ник потеет, только когда врет. |
The night before it happened, Nick had a really strange dream. |
Ник видел очень странный сон ночью накануне случившегося. |
Well, if it isn't old Nick himself. |
Да это же Ник собственной персоной. |
Nick did pull some trace from the dead knight's car. |
Ник добыл кое-какие следы из машины мертвого рыцаря. |
Nick, I need your help on this one, man. |
Ник, мне нужна твоя помощь. |
Well, Nick, this is where it gets a little awkward. |
Ну, Ник, сейчас будет немного неловко. |
Nick, you cut through the east gate... |
Ник, ты с восточных ворот... |