Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинствам

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинствам"

Примеры: Minorities - Меньшинствам
These recommendations draw on those adopted by the Working Group on Minorities at its last session in May 2001. Эти рекомендации составлены в духе рекомендаций, принятых Рабочей группой по меньшинствам на ее последней сессии в мае 2001 года.
The Working Group on Minorities established by the United Nations in July 1995 serves as a stimulus for such cooperation. Такое сотрудничество призвана стимулировать Рабочая группа по меньшинствам, созданная Организацией Объединенных Наций в июле 1995 года.
Mr. Asbjorn Eide, Chairperson of the Working Group on Minorities, chaired the meeting. Руководил работой заседания г-н Асбьёрн Эйде, председатель Рабочей группы по меньшинствам.
The Working Group on Minorities, at its sixth session in May 2000, discussed its contribution to the World Conference. На своей шестой сессии в мае 2000 года Рабочая группа по меньшинствам провела обсуждение своего вклада в работу Всемирной конференции.
Both organizations continue to participate in the Ad Hoc Task Force on Minorities, currently under joint chairing arrangements. Обе организации продолжают участвовать в работе Специальной целевой группы по меньшинствам, руководство которой осуществляется в настоящее время на совместной основе.
In cooperation with the Working Group on Minorities, OHCHR has continued to organize subregional meetings on minority issues. Совместно с Рабочей группой по меньшинствам УВКПЧ продолжало заниматься организацией субрегиональных совещаний по вопросам, касающихся меньшинств.
The Seminar was organized by OHCHR in cooperation with the Working Group on Minorities and the non-governmental organization Institute for Regional Studies based in Bishkek. Этот семинар был организован УВКЧП в сотрудничестве с Рабочей группой по меньшинствам и расположенной в Бишкеке неправительственной организацией Институт региональных исследований.
Interfaith International participated in the Working Group on Minorities of the Sub commission on Promotion and Protection of Human Rights.. Международная межконфессиональная организация участвовала в деятельности Рабочей группы по меньшинствам Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
In resolution 2000/52, the Commission invited the treaty bodies to contribute in writing to the activities of its Working Group on Minorities. В резолюции 2000/52 Комиссия предлагает договорным органам представить свой письменный материал как вклад в деятельность Рабочей группы по меньшинствам.
To promote minority rights in education, the Office for National and Ethnic Minorities organized training courses for representatives of the minority self-governing institutions. В целях расширения прав меньшинств в сфере образования Управление по национальным этническим меньшинствам организует учебные курсы для представителей их органов самоуправления.
The report informed expert recommendations at the United Nations Forum on Minorities and the Right to Education. На основе этого доклада были сформулированы экспертные рекомендации на Форуме Организации Объединенных Наций по меньшинствам и праву на образование.
One of the oldest and most quietly effective instruments for preventing atrocities has been the Office of the High Commissioner on National Minorities of OSCE. Одним из наиболее эффективных и проверенных временем механизмов предотвращения массовых злодеяний является Управление Верховного комиссара по национальным меньшинствам ОБСЕ.
The Commentary was prepared by the United Nations Working Group on Minorities to serve as a guide to the understanding and application of the Declaration. Этот комментарий был подготовлен Рабочей группой по меньшинствам Организации Объединенных Наций в качестве руководства к толкованию и применению Декларации.
The delegation stated that, on 25 September 2009, the Joint Intergovernmental Commission on National Minorities had met in Bratislava. Делегация заявила, что 25 сентября 2009 года в Братиславе состоялось совещание Совместной межправительственной комиссии по национальным меньшинствам.
The Commission on Minorities is also seized of the matter and is in the process of preparing recommendations for discouraging this practice. Комиссия по меньшинствам, которая также привлекается к подобным делам, в настоящее время готовит рекомендации по противодействию этой практике.
Minorities should be enabled to register legal title to their land. Меньшинствам следует предоставить право на получение законного титула на их землю.
The Working Group on Minorities has been providing the only forum at the United Nations level dedicated to minority matters. Рабочая группа по меньшинствам выступает единственным форумом на уровне Организации Объединенных Наций, специализирующимся на проблематике меньшинств.
Minorities have also been given effective participation through the Devolution Power Plan 2000. Меньшинствам также была предоставлена возможность реального участия благодаря принятому в 2000 году Плану ревизии власти.
OHCHR promoted inter-agency cooperation also through its leadership in the Inter-Agency Group on Minorities. УВКПЧ также пропагандировало межучрежденческое сотрудничество через посредство своей ведущей роли в Межучрежденческой группе по меньшинствам.
At the level of cooperation with the United Nations Working Group on Minorities, the ICES project focused on two objectives. Применительно к сотрудничеству с Рабочей группой Организации Объединенных Наций по меньшинствам проект МЦИЭ был сосредоточен на достижении двух целей.
Ms. Lucy Howen, Indigenous Peoples and Minorities Unit, OHCHR, outlined the objectives of the workshop. Г-жа Люси Хоуэн, Группа по коренным народам и меньшинствам, УВКПЧ, в общих чертах изложила цели рабочего совещания.
Encourage close cooperation between special procedures, treaty bodies, the Working Group on Minorities and the independent expert. Поощрение тесного сотрудничества между специальными процедурами, договорными органами, Рабочей группой по меньшинствам и независимым экспертом.
Minorities should be assured that ethnic data would not be used to stigmatize them and to single them out. Меньшинствам следует обеспечить гарантии того, что этнические данные не будут использоваться в целях их стигматизации и обособления.
The Working Group on Minorities itself proposed a new mandate on minority issues to complement its work. Рабочая группа по меньшинствам сама предложила новый мандат по вопросам меньшинств для дополнения своей работы.
Hungary actively supported the creation of the Minority Forum, in replacement of the former Working Group on Minorities. Венгрия активно поддерживала идею создания Форума по вопросам меньшинств, призванного заменить собой бывшую Рабочую группу по меньшинствам.