| As its population begins to shrink, it may even be worthwhile to shut down unviable cities and consolidate. | Когда численность его населения начнет сокращаться, возможно, Китаю стоит даже закрыть нежизнеспособные города и объединить их население. |
| This outcome may not have been what the new governor intended, but it is perhaps not surprising. | Возможно, это не тот результат, на который рассчитывал новый председатель, но он, пожалуй, не удивителен. |
| Putin's administration may lack informed economic leadership and the resolve needed to get Russia on track. | Администрации Путина возможно будет не хватать информированного экономического лидерства и решимости, необходимой, чтобы поставить Россию на рельсы. |
| True, such talks will be difficult, and they may not succeed. | Правда, такие переговоры будут трудными, и возможно, не увенчаются успехом. |
| The true state of his health may matter less than public fears that he's hiding something. | Истинное состояние его здоровья, возможно, имеет меньшее значение, чем опасения общества относительно того, что он что-то скрывает. |
| In the long run, economic and social change may help to resolve the situation. | В долгосрочной перспективе социально-экономические изменения, возможно, помогут разрешить данную ситуацию. |
| The Europeans have thus already started verbal currency intervention and may soon be forced to make it formal. | Европейцы, таким образом, уже начали необъявленную интервенцю и вскоре, возможно, будут вынуждены сделать ее официальной. |
| Russia and China may no longer be communist, but they certainly are illiberal and definitely not democratic. | Россия и Китай, возможно, и не являются больше коммунистическими странами, но они точно нелиберальные и определенно недемократические. |
| climate change may not be gradual. | климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно. |
| In some of these cases, legitimate public-policy objectives may well be involved. | В некоторых из этих случаев вполне возможно задействованы законные цели публичного порядка. |
| She may think he drove his wife to suicide, and deserves to rot in prison. | Возможно, она думает, он довёл свою жену до самоубийства и заслуживает того, чтобы сгнить в тюрьме. |
| Just trust me. I may have a way. | Просто поверь - возможно, есть способ вернуться. |
| People may want to understand what I was feeling, thinking, my intentions. | Возможно, люди захотят понять, что я чувствовал, думал, мои намерения. |
| Dr. Coben, this may have been my fault. | Доктор Кобен, возможно, это всё из-за меня. |
| But you may will get your chance again some day. | Но возможно у тебя однажды еще будет шанс. |
| We may well have cracked the case. | Мы, возможно, раскрыли дело. |
| You may have to expediate that motion a little faster than you think. | Возможно ты ускоришь это ходайство немного быстрее чем ты думал. |
| She may have obtained some information relevant to our enquiries. | Возможно, она обладала информацией, имеющей непосредственное отношение к нашему расследованию. |
| Now, during the Cold War, that may have been a defensible position for the United States to take. | Во время холодной войны, это возможно была оборонительная позиция, которую приняли США. |
| And we may have invented excess, but the problem of waste is worldwide. | Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов. |
| They may not have their dad. | Возможно, у них не будет отца. |
| But soon we may see polio eradicated. | Вполне возможно, мы скоро искореним полиомиелит. |
| And when we find these, we may find differences. | И когда мы их найдём, мы возможно обнаружим и различия. |
| And we may just be in some of these weeks. | И возможно даже на этой неделе. |
| You may have seen the movie. | Возможно, вы видели этот фильм. |