The working group may wish to take into consideration any conclusions or recommendations resulting from these meetings. |
Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание выработанные в ходе этих совещаний заключения и рекомендации. |
Other similar measures may also be necessary. |
Возможно, потребуются и другие аналогичные меры. |
Member States may wish to review the practical application of these concepts in the sharing of the Organization's expenses. |
Возможно, государства-члены пожелают пересмотреть порядок использования этих концепций на практике при распределении бремени расходов Организации. |
Climate change and climate variability, which perhaps share a causal link with desertification, may have been contributing factors. |
Возможно, этому содействовали изменения климата и климатические перепады, которые, вероятно, связаны с опустыниванием причинной связью. |
It may also be appropriate to allow for subsequent reviews of the statute. |
Возможно, было бы также целесообразно предусмотреть осуществление последующих пересмотров статута. |
The Assembly may therefore wish to take a decision regarding the relevance of the costing information requested. |
В этой связи Ассамблея, возможно, пожелает принять решение относительно того, нужна ли ей запрошенная информация о расходах. |
In addition to adopting the agenda, the Council may wish to consider under this item the questions set out below. |
Помимо утверждения повестки дня Совет, возможно, пожелает рассмотреть в рамках данного пункта вопросы, указываемые ниже. |
The CPC may wish to consider requesting in-depth evaluations of aspects of peace-keeping other than the start-up phase. |
КПК, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о вынесении просьбы о проведении углубленных оценок других аспектов операций по поддержанию мира, помимо начального этапа. |
In addition, field offices may wish to consider cluster evaluations on themes associated with each country programme. |
Кроме того, отделения на местах, возможно, пожелают рассмотреть групповые оценки по темам, связанным с каждой страновой программой. |
The institutional location of CEO may also require senior management attention and consideration. |
Вопрос о месте ЦОО в организационной структуре, возможно, также заслуживает внимания и рассмотрения со стороны старшего руководящего звена. |
This mechanism may permit more precise planning estimates of resources for the period by using the most up-to-date information on pledges made and contributions received. |
Этот механизм, возможно, позволит делать более точные прогнозные оценки объемов ресурсов на данный период путем использования самой последней информации об объявленных и полученных взносах. |
Therefore, in reviewing allocations for this category, the Executive Board may wish to consider whether additional programmatic support should be made available. |
Поэтому при пересмотре ассигнований для этой категории Исполнительный совет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о выделении дополнительной программной поддержки. |
The Executive Board may therefore wish to: |
Таким образом, Исполнительный совет, возможно, пожелает: |
My new C.I. may have just offered up a breakthrough in the case. |
Мой тайный осведомитель возможно совершил прорыв в деле. |
I think I may have found Sam's location. |
Я думаю, я возможно нашел местоположение Сэма. |
Well, look, you may not actually have that anymore either. |
Ну, возможно у тебя и этого не будет. |
The Church may have rejected me but they cannot take away my faith. |
Церковь возможно изгнала меня, но она не могла изгнать веру во мне. |
To be fair, we may have been on edge because of the Christmas tree. |
По честному, возможно, мы были на краю из-за рождественской елки. |
Well, this side effect may have helped the case. |
Этот побочный эффект, возможно, поможет нам с делом. |
If you're even thinking about another parable, I may strangle you myself. |
Если ты подумываешь об ещё одной притче, возможно, я сам тебя придушу. |
But Dr. Perkins may have the key to P.T. Westmorland. |
Но у доктора Перкинс, возможно, есть ключ к П.Т. Уэстморленду. |
He may even have regretted his actions, particularly as events unfolded. |
Возможно, он даже пожалел о своих действиях, особенно в разворачивающиеся события. |
In fact, if she wakes up, we may choose to induce coma. |
На самом деле, если она очнется, нам возможно придется вызвать кому. |
You may have noticed I don't put myself in scary situations. |
Возможно, ты заметила я не ставлю себя в жуткие ситуации. |
It may never be shown anywhere. |
Возможно, его никто не увидит. |