| We may have found it in the cryogenic lockers with their cargo of frozen humans. | Возможно, мы нашли его в криогенном отсеке с грузом замороженных человеческих тел. |
| But he may not be finished killing people. | Но, возможно, он еще не закончил убивать. |
| You may have a blood vessel constricting that nerve. | Возможно, какой-то сосуд пережимает нерв. |
| Your father may have spoiled you, but I won't. | Твой отец, возможно, избаловал тебя, но я не буду. |
| Thursday, as you may remember, is my birthday. | В четверг, как ты возможно помнишь, мой день рождения. |
| Some of these activities involve aspects that may not fall within the accepted definition of operational activities for development. | Некоторые из этих видов деятельности включают аспекты, которые, возможно, выходят за рамки принятого определения оперативной деятельности в целях развития. |
| The General Assembly may wish to examine the importance of preparing studies on racism. | Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о важном значении подготовки исследований по проблемам расизма. |
| The Secretary-General may wish to resubmit the matter to the General Assembly in an appropriate manner. | Генеральный секретарь, возможно, сочтет целесообразным вновь представить этот вопрос на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в соответствующем порядке. |
| The Administration may have to look into this question and ensure that an appropriate standard is established for regular application. | Возможно, администрации придется рассмотреть этот вопрос и обеспечить установление надлежащего стандарта для регулярного применения. |
| Additionally, given the actual situation of human rights protection in Malta, some reservations may now have become obsolete. | Кроме того, с учетом фактического положения в области защиты прав человека на Мальте некоторые оговорки теперь, возможно, устарели. |
| It may also wish to mark the anniversary by designating an international youth day in 1995. | Она, возможно, также пожелает в этой связи провозгласить один из дней 1995 года международным днем молодежи. |
| Interested donors may wish to inform the Secretariat of their willingness to make funds available for launching a scholarship programme. | Заинтересованные доноры, возможно, сообщат Секретариату о своей готовности выделить средства, которые необходимы, чтобы приступить к осуществлению программы стипендий. |
| The existing TCDC national focal points already designated in most of the small island developing countries could assume this role but may have to be strengthened. | Эту роль могли бы взять на себя существующие национальные координационные центры ТСРС, уже действующие в большинстве малых островных развивающихся стран, однако их, возможно, придется укрепить. |
| Some may have been linked with illegal adoptions, child labour exploitation and organ transplants. | Некоторые из них, возможно, были связаны с незаконным усыновлением, эксплуатацией детского труда и пересадкой органов. |
| As already mentioned, a "business code on child protection" may also be evolved. | Для этого, возможно, необходимо принять "кодекс поведения предпринимателей в целях защиты детей", в котором определялись бы пути и средства предотвращения и ликвидации эксплуатации детей. |
| There is, therefore, a distinct possibility that these organizations may not be able to continue their activities in a deteriorating situation. | В этой связи вполне вероятно, что эти организации, возможно, не смогут продолжать свою деятельность в ухудшающейся ситуации. |
| It may also be possible to establish that a deliberate effort has been made to target religious facilities. | Возможно, также удастся установить, что предпринимались преднамеренные усилия для обстрела религиозных учреждений. |
| It is understood that the Conference on Disarmament may decide to adjust these dates depending on the status of negotiations. | Налицо понимание того, что Конференция по разоружению, возможно, примет решение о корректировке указанных сроков в зависимости от состояния переговоров. |
| The point has been made that these countries may also require other types of assistance to facilitate their movement into new fisheries. | Отмечалось, что этим странам, возможно, потребуются другие виды помощи для содействия их продвижению в новые виды рыбного промысла. |
| While the overall picture may still be bleak, several African countries have made encouraging progress in industrialization in recent years. | И хотя в общем и целом картина, возможно, все еще остается весьма унылой, ряд африканских стран добились в последние годы вселяющего надежду прогресса в деле индустриализации. |
| Many have witnessed killings and atrocities first-hand and may suffer from psychological and physical trauma. | Многие женщины стали очевидцами убийств и других зверств, в результате чего они, возможно, получили психологические и физические травмы. |
| The Group may wish to make suggestions regarding the dates in 1995, for scheduling its fourth session. | Группа, возможно, пожелает представить свои предложения в отношении сроков проведения четвертой сессии в 1995 году. |
| Newly industrializing economies may wish to initiate their role as donors through a framework of regional cooperation. | Новые индустриальные страны, возможно, пожелают выступить в новой для себя роли доноров в рамках такого регионального сотрудничества. |
| Recent events may obscure achievements that are nevertheless solid, the results of collective, patient, courageous work. | События последнего времени, возможно, отодвинули на задний план имеющиеся достижения, которые тем не менее неизменны, являясь итогом коллективной, терпеливой, смелой работы. |
| Committee members may wish to keep these factors in mind when considering the following issues. | Члены Комитета, возможно, пожелают принять эти факторы во внимание при рассмотрении нижеперечисленных вопросов. |