Those countries may deserve special attention. |
Эти страны, возможно, заслуживают особого внимания. |
Parties may wish to comment on this trend. |
Стороны, возможно, пожелают представить свои замечания по этому вопросу. |
This project may consider IMIS Release 3 as an alternative. |
В рамках этого проекта, возможно, в качестве альтернативного варианта будет рассмотрена возможность использования третьей очереди ИМИС. |
Administrative improvements for international procurement may save up to seven weeks in placing orders with suppliers. |
Усовершенствование административных процедур закупочной деятельности на международном уровне, возможно, позволит выиграть до семи недель в сроках размещения заявок у поставщиков. |
Consultations among preference-giving countries may serve to promote burden sharing. |
Вопрос о распределении бремени, возможно, следует решать в ходе консультаций между предоставляющими преференции странами. |
Delegates may wish to consider this issue in their written market reports. |
Делегаты, возможно, также пожелают затронуть этот вопрос о своих письменных сообщениях о положении на рынках. |
Point for decision: The Committee may wish to consider terminating this activity. |
Вопросы, требующие принятия решения: Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о прекращении этой деятельности. |
The lowest common denominator may prevail. |
Возможно, будет превалировать самый низкий общий знаменатель. |
The CSD may wish to recommend future work on some of these issues. |
КУР, возможно, пожелает вынести рекомендации в отношении дальнейшей работы по некоторым из этих вопросов. |
Older vehicles may have been reclassified. |
Классификация более старых транспортных средств, возможно, была изменена. |
These materials may find future use as catalysts, superconductors, hydrogen storage materials or photovoltaics. |
Эти материалы, возможно, найдут в будущем применение в качестве катализаторов, сверхпроводников, материалов для хранения водорода или фотоэлементов. |
A policy maker may want to know how the latter proposition can be verified. |
Лицо, принимающее политические решения, возможно, пожелает узнать, каким образом можно проверить достоверность этого последнего предположения. |
It may wish to decide on additional reforms. |
Возможно, она пожелает принять решение о проведении дополнительных реформ. |
Some may have thought that time would consign this question to oblivion. |
Кое-кто, возможно, думал, что со временем этот вопрос будет предан забвению. |
Its coverage may expand in 1998 to cover other environmental concerns. |
В 1998 году в данном разделе, возможно, будут охвачены новые экологические проблемы. |
The State party may wish to consider requesting further international assistance in this area. |
Государство-участник, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы обратиться в этой области за дополнительной международной помощью. |
The Security Council should not rush to decisions that may later cause regret. |
Совету Безопасности не следует торопиться с принятием решений, о которых впоследствии, возможно, придется пожалеть. |
Delegates may wish to put questions to both delegations. |
Делегаты, возможно, пожелают задать вопросы по этим исследованиям представителям этих двух делегаций. |
However, the foundations for future improvements may have been laid. |
Вместе с тем вполне возможно, что это заложило основу для дальнейшего прогресса. |
Cohabitation may thus be a prelude or an alternative to marriage. |
Таким образом, сожительство является, возможно, прелюдией к браку или альтернативой ему. |
The Commission may wish to cover this. |
Комиссия, возможно, пожелает включить такие положения в статут. |
The Council and other functional commissions may wish to consider adopting this practice. |
Совет и другие функциональные комиссии, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о внедрении такой же практики. |
The convention may wish to explain its considerations and purposes. |
В тексте конвенции, возможно, следует изложить лежащие в ее основе соображения и ее цели. |
Tunisia may therefore be progressing towards de facto abolitionist status. |
Поэтому Тунис, возможно, приближается к статусу государств, де-факто отменивших смертную казнь. |
This draft may prove more acceptable to some than the Protocol. |
Этот проект, возможно, окажется для ряда Сторон более приемлемым, чем протокол. |