UNHCR may move out of common premises. |
УВКБ, возможно, покинет общие помещения. |
Public investment may account for most of the growth of investment in 1996. |
В наибольшей степени прирост объема инвестиций в 1996 году, возможно, придется на государственные капиталовложения. |
Although the measures may have prevented a sharper contraction in the economy, they have not yet brought about economic recovery. |
Хотя эти меры, возможно, предотвратили более резкий спад в экономике, они пока не позволили добиться экономического оживления. |
The Commission may wish to systematize the exchange of information and experiences by creating a list of experts from different States. |
Комиссия, возможно, пожелает систематизировать обмен информацией и опытом путем составления списка экспертов из различных государств. |
The Commission may wish to consider possible measures to match the programme development with the availability of funds. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии возможных мер, с тем чтобы обеспечить развитие программы финансовыми средствами. |
The Commission may wish to encourage further action and problem-oriented research and exchange of experiences on capacity-building. |
Комиссия по устойчивому развитию, возможно, пожелает обратиться с призывом к проведению дальнейших исследований, ориентированных на конкретные мероприятия и проблемы, а также к обмену опытом по созданию потенциала. |
The Commission may wish to encourage and monitor ongoing donor efforts to increase donor coordination on capacity-building issues. |
Комиссия, возможно, пожелает стимулировать и контролировать нынешние усилия доноров в целях расширения координации их деятельности по проблемам создания потенциала. |
The Commission on Sustainable Development may wish to return to this subject for fuller consideration at its sixth session. |
Комиссия по устойчивому развитию, возможно, пожелает вернуться к этому вопросу для более полного его обсуждения на своей шестой сессии. |
Based on the previous sections of the present report, the Commission may wish to consider the recommendations and proposals for action described below. |
На основании предыдущих разделов настоящего доклада Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть нижеприведенные рекомендации и предложения в отношении действий. |
It may not always be plausible to suggest that all conflicts in Africa have their roots in economic difficulties only. |
Возможно, не всегда уместно считать, что в основе всех конфликтов в Африке лежат лишь экономические трудности. |
The Commission may wish to indicate the issues that should be contained in the report of the Secretary-General to the General Assembly. |
Комиссия, возможно, пожелает указать те вопросы, которые должны быть отражены в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее. |
The Administrative Committee may wish to consider the state of implementation of Phase II of the TIR revision process. |
Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть положение дел с осуществлением этапа II процесса пересмотра МДП. |
The delegations may wish to discuss ways of making better use of the studies. |
Делегации, возможно, пожелают обсудить пути более эффективного использования результатов исследований. |
The Committee may wish to define the need for operational activities and financial requirements. |
Комитет, возможно, пожелает выявить потребность в оперативной деятельности и финансовые потребности. |
The somewhat differing trends in western European countries may partly be related to political changes with regard to border control. |
Эти несколько различающиеся тенденции в странах Западной Европы, возможно, частично обусловлены политическими изменениями в области пограничного контроля. |
The Conference of European Statistician will review the proposals that it may decide to implement. |
Конференция европейских статистиков рассмотрит внесенные предложения и возможно решит осуществить некоторые из них. |
They may, therefore, wish to respond to question 9. |
Поэтому они, возможно, пожелают ответить на вопрос 9. |
This may eventually occur by additional interference of some of the other above-mentioned factors. |
Это, возможно, вызвано дополнительным действием некоторых из вышеуказанных факторов. |
We have sought information on any national proceedings that may have been undertaken in relation to crimes in Darfur. |
Мы пытаемся получить сведения о любых национальных процедурах, которые, возможно, использовались применительно к преступлениям в Дарфуре. |
Nevertheless, the Working Group on Strategies may wish to consider this as a third option. |
В то же время Рабочая группа по стратегиям, возможно, пожелает рассмотреть этот сценарий в качестве третьего варианта. |
To facilitate this review, the Committee may wish to identify those activities which are directly related to sustainable development. |
Для облегчения рассмотрения этих вопросов Комитет, возможно, пожелает определить те виды деятельности, которые непосредственно связаны с вопросами устойчивого развития. |
If need be, the President may wish to undertake consultations to help ensure the completion of deliberations by the end of the session. |
В случае необходимости Председатель, возможно, пожелает провести консультации в целях обеспечения завершения обсуждений по данному пункту до конца сессии. |
The SBSTA may wish to specifically consider the list and content of the tables provided in addendum 1 to this document. |
ВОКНТА, возможно, пожелает конкретно рассмотреть список и содержание таблиц, приводимых в добавлении 1 к настоящему документу. |
Member States may wish to use their influence with the parties to assist them in the formulation of further steps. |
Государства-члены, возможно, пожелают воспользоваться своим влиянием на стороны для оказания им помощи в разработке дальнейших шагов. |
The Security Council may wish to consider the implications of this important new potential development. |
Возможно, Совет Безопасности пожелает рассмотреть последствия этого важного нового потенциального развития событий. |