| It was reported may have been arrested by Senegalese agents near the border between Senegal and the Gambia. | Сообщалось, что г-на Ндоу, возможно, арестовали должностные лица Сенегала недалеко от границы между Сенегалом и Гамбией. |
| At the 6 December 2013 First Preparatory Meeting, delegations may wish to provide general input regarding what could be contained in the review document. | З. На проводимом 6 декабря 2013 года первом Подготовительном совещании делегации, возможно, пожелают представить общие соображения относительно того, что могло бы содержаться в обзорном документе. |
| Future reviews may not be able to draw upon it so heavily. | В ходе будущих обзоров, возможно, уже не получится опираться на них в такой мере. |
| The Conference may wish to consider the progress achieved and provide guidance on ways to enhance asset recovery and address persisting challenges. | Конференция, возможно, пожелает рассмотреть достигнутый прогресс и дать руководящие указания относительно путей улучшения работы в области возвращения активов и устранения сохраняющихся проблем. |
| The Conference may wish to consider how this aspect of technical assistance delivery can be further improved. | Конференция, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о дальнейшем улучшении этого аспекта оказания технической помощи. |
| The Conference may wish to consider ways to encourage enhanced regional responses to technical assistance needs where appropriate. | Конференция, возможно, пожелает рассмотреть пути поощрения, в надлежащих случаях, более широкого регионального реагирования на потребности в технической помощи. |
| The Implementation Review Group may wish to discuss any other matters that are brought to its attention. | Группа по обзору хода осуществления, возможно, пожелает обсудить любые прочие вопросы, которые будут доведены до ее сведения. |
| Malaysia may wish to integrate a consolidated offence on embezzlement, misappropriation or other diversion of property by public officials into MACCA. | Малайзии, возможно, следует включить в ЗМАКК консолидированное положение о преступлениях, связанных с хищением, неправомерным присвоением или иным нецелевым использованием имущества публичными должностными лицами. |
| UNODC continues to reach out to new universities which may wish to take part in this pilot programme. | УНП ООН продолжает налаживать связи с новыми университетами, которые, возможно, пожелают принять участие в этой экспериментальной программе. |
| Perhaps more importantly, FATS may specifically focus on trade in goods and services between affiliated companies in different countries. | Что, возможно, еще более важно, СЗФ может быть конкретно сосредоточена на торговле товарами и услугами между аффилированными компаниями в разных странах. |
| The parallel structures of the global and regional programmes may in some cases have hindered the strategic allocation of limited service resources across countries. | Существование параллельных структур глобальной и региональной программ в ряде случаев, возможно, препятствовало стратегическому распределению ограниченных ресурсов системы обслуживания между разными странами. |
| This may have been related to training activities undertaken by the Ethics Office in Africa in 2012. | Возможно, это связано с учебными мероприятиями, проведенными Бюро по вопросам этики в Африке в 2012 году. |
| The Executive Committee may wish to decide on the schedule/timing of these reviews. | Исполнительный комитет, возможно, пожелает принять решение о графике/расписании проведения этих обзоров. |
| Increased temperatures and more volatile weather patterns caused by climate change may already be affecting crop yields, affecting incomes and agricultural production. | Повышение температуры и более нестабильные погодные условия в связи с изменением климата, возможно, уже сказываются на урожайности, что влияет на доходы и сельскохозяйственное производство. |
| Here, the ADS points out that the greater extent of discrimination experienced may also be caused by greater sensibility. | В этой связи АБД указывает, что более высокая степень ощущаемой дискриминации, возможно, связана с повышенной восприимчивостью. |
| In addition, even with this measure, there may still be limited cases of children born in Japan without nationality. | Однако даже с учетом этой меры возможно все же возникновение ограниченного числа случаев рождения в Японии детей без гражданства. |
| I may not always be around. | Возможно, я не всегда буду рядом. |
| He may have been on Gloucester. | Ч полне возможно, что был. |
| We may get lost in this forest. | Возможно, мы заблудимся в этом лесу. |
| You know, Roz, she may not even ask you. | Знаешь, Роз, возможно она тебя об этом и не попросит. |
| If I fail, we may never see one another again. | Если я потерплю неудачу, мы, возможно, больше не увидимся. |
| He may even have a waiting list. | Возможно, у него даже есть целый список. |
| Fiona Gallagher may have been his first kill, but I doubt she was his first attack. | Возможно, Фиона Галлагер была первой убитой, но сомневаюсь, что это было первым его нападением. |
| He may have known too much about something the captain's trying to hide. | Возможно, ему известно слишком многое из того, что капитан пытается скрыть. |
| I may have met my match. | Возможно, я встретила свою ровню. |