That applies equally to those indicted who may happen to be living in Serbia today. |
Это в равной степени относится к лицам, которым предъявлены обвинения и которые в настоящее время, возможно, проживают в Сербии. |
Some critics consider even now that the United Nations may have enhanced a system that was already obsolete as a document management system. |
Некоторые критики даже считают, что сегодня Организация Объединенных Наций, возможно, усовершенствовала систему, которая уже является устаревшей в качестве системы управления документацией. |
The Habitat Urban Indicators Programme is currently working in 263 cities, many of which may eventually join the capacity-building programme. |
Программа применения показателей городского развития Хабитат в настоящее время осуществляется в 263 городах, многие из которых в конечном итоге, возможно, присоединятся к программе укрепления потенциала. |
Participants were concerned that the political will to establish systematic cooperation for development may have reached a peak in Monterrey. |
По мнению участников, наиболее сильно политическая воля к установлению систематического взаимодействия в целях развития проявилась, возможно, в Монтеррее. |
Delegations may wish to inform the UNCTAD secretariat about their needs for advisory services and capacity building in the area of consumer protection. |
Делегации, возможно, пожелают сообщить секретариату ЮНКТАД об их потребностях в консультативных услугах и услугах по укреплению потенциала в области защиты интересов потребителей. |
The Assembly may wish to take note of the present report and approve the proposal contained in paragraph 24. |
Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению настоящий доклад и одобрить содержащиеся в пункте 24 предложения. |
The Working Party may wish to decide how to proceed with the discussion and adoption of the new Protocol. |
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение относительно обсуждения и принятия этого нового протокола. |
Arrangements for providing security to United Nations personnel are under review and may lead to a supplementary request. |
Система обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций пересматривается, в результате чего, возможно, будут испрошены дополнительные ресурсы. |
Indeed, participants in the dialogue may wish to pay special attention to the following points. |
Участники диалога, возможно, пожелают уделить особое внимание перечисленным ниже вопросам. |
Perhaps my comments may sound a little harsh, but I think they are realistic. |
Возможно, мои замечания прозвучали несколько жестко, но они, по-моему, отвечают действительности. |
The General Assembly may wish to review the appropriate ratio of Inspectors to research staff. |
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о надлежащем соотношении числа инспекторов и технических сотрудников. |
As a result, some refugees may have returned prematurely to unsafe areas of Burundi in search of food. |
В результате некоторые беженцы, возможно, преждевременно вернулись в небезопасные районы Бурунди в поисках продовольствия. |
Old assumptions about family networks and socialization may no longer hold true in this context. |
В этом контексте старые представления о семейных узах и общине, возможно, уже не соответствуют действительности. |
WP. may adopt a more restrictive resolution prohibiting the use of MPs unless they are installed in the car. |
WP., возможно, примет резолюцию, имеющую более ограничительный характер и запрещающую использование МТ, за исключением стационарных МТ, установленных в автомобиле. |
There are certain procedures that may have been understandable during the cold war period. |
Существуют определенные процедуры, которые, возможно, были объяснимы в период холодной войны. |
However, let me raise two points which Council members may deem worth considering. |
Однако позвольте мне поднять два вопроса, которые члены Совета, возможно, сочтут достойными внимания. |
The Working Group may also wish to consider whether any mandatory provisions should be expressly indicated in draft paragraph 5. |
Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, следует ли в проекте пункта 5 прямо указать на какие-либо императивные положения. |
Under these circumstances WP. may adopt a resolution banning the use of MPs while driving altogether. |
В этих условиях WP., возможно, примет резолюцию, запрещающую использование любых МТ при вождении. |
These projections may have to be revised. |
Эти прогнозы, возможно, придется пересмотреть. |
There is also the risk that the recommendations may not provide the best value-for-money solutions. |
Существует также вероятность того, что в рекомендациях, возможно, предлагаются не самые эффективные с финансовой точки зрения решения. |
The Ad Hoc Committee may wish to revisit this list after it has discussed the definitions article. |
Специальный комитет, возможно, пожелает вернуться к этому перечню после обсуждения статьи, содержащей определения. |
A needs assessment is currently being finalized, the results of which may necessitate a request for additional supplemental funds. |
Сейчас завершается оценка потребностей, по результатам которой, возможно, будет подготовлен запрос о выделении дополнительных средств. |
Member States may wish to conclude similar agreements with the Tribunal. |
Государства-члены, возможно, пожелают заключить аналогичные соглашения с Трибуналом. |
It is hoped that it may also facilitate linkages with programmes developed by regional economic commissions, other United Nations bodies, and partners. |
Выражается надежда, что она, возможно, также будет содействовать развитию связей с программами, разработанными региональными экономическими комиссиями, другими органами Организации Объединенных Наций и партнерами. |
The Meeting may wish to consider these priorities. |
Совещание, возможно, пожелает рассмотреть эти приоритеты. |