| The Ad Hoc Group of Experts may also consider other developments relating to the environmental sustainability of coal production and use. | Целевая группа экспертов, возможно, также рассмотрит другие тенденции в области экологической устойчивости добычи и использования угля. |
| The Committee may wish to hold a discussion on the study on Trends and Progress mentioned above. | Комитет, возможно, пожелает провести обсуждение вышеупомянутого исследования о тенденциях и прогрессе. |
| The Committee may also wish to take note of the progress made by the Working Party on Land Administration. | Комитет, возможно, пожелает принять к сведению прогресс, достигнутый Рабочей группой по управлению земельными ресурсами. |
| Sharing experiences in providing efficient access to justice may help all countries of the UNECE region to formulate and improve their practices in this area. | Обмен опытом по вопросам предоставления эффективного доступа к правосудию, возможно, поможет всем странам региона ЕЭК ООН в разработке и совершенствовании их практических подходов в этой области. |
| To ensure that the public is given sufficient opportunity to participate, some Parties may wish to set in place detailed rules. | Чтобы обеспечить общественности достаточные возможности для участия, ряд Сторон, возможно, пожелают разработать подробные правила. |
| It may further wish to invite all member Governments to actively participate and reply to the relevant secretariat's questionnaire. | Возможно, он пожелает также предложить правительствам всех стран-членов принять активное участие в этой работе и ответить на соответствующий вопросник секретариата. |
| The IRU The Working Party may wish to take note of the discussions in the Ad hoc Expert Group on the above issue. | Рабочая группа, возможно, пожелает отметить результаты обсуждения этого вопроса в рамках Специальной группы экспертов. |
| The Working Party may also wish to recall that the the proposals concerning Articles 8.2 and 8.3 had been postponed. | Рабочая группа, возможно, также пожелает напомнить, что рассмотрение предложений, касающихся статей 8.2 и 8.3, было отложено. |
| The Working Party may wish to take into account the results of the Ad hoc Group session when considering the outstanding issues. | При рассмотрении нерешенных вопросов Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению итоги сессии Специальной группы. |
| In connection with its considerations concerning the Programme of Work, the Working Party may also wish to consider the sequence of meetings. | В связи с рассмотрением программы работы Рабочая группа, возможно, также пожелает обсудить порядок проведения совещаний. |
| The Committee may wish to review progress achieved towards these goals by projects in its work programme during its annual sessions. | Комитет, возможно, пожелает рассмотреть прогресс, достигнутый в области осуществления этих целей в рамках проектов, включенных в его программу работы, в ходе своей ежегодной сессии. |
| Together, these five countries may harbour the largest proportion of the world's biological diversity. | В этих пяти странах, возможно, сосредоточена самая значительная часть биологического разнообразия мира. |
| The Commission may wish to endorse the proposed calendar for the first cycle of review and appraisal of the Madrid Plan of Action. | Комиссия, возможно, пожелает одобрить предлагаемый график для первого цикла обзора и оценки осуществления Мадридского плана действий. |
| While these measures may not result in direct budgetary savings, they should enhance efficiency and effectiveness. | Хотя эти меры, возможно, не приведут к прямой экономии бюджетных средств, они должны повысить результативность и эффективность деятельности. |
| In that regard, the Commission may wish to encourage Governments to institutionalize cooperation with industry. | В этой связи Комиссия, возможно, пожелает призвать правительства создать официальные основы для сотрудничества с промышленностью. |
| The Executive Body may wish to consider also the section below prior to taking its decisions on this matter. | ЗЗ. Исполнительный орган, возможно, пожелает также рассмотреть приводимый ниже раздел до принятия своего решения по данному вопросу. |
| The Executive Body may wish to agree to use the proposed new procedure on a trial basis for 2006. | Исполнительный орган, возможно, пожелает постановить использовать предлагаемую новую процедуру на экспериментальной основе в 2006 году. |
| Further, the Board may wish to consider the main messages of the report as a basis for discussing achievements and challenges. | Кроме того, Совет, возможно, пожелает рассмотреть основные тезисы доклада в качестве основы для обсуждения достижений и проблем. |
| The Board may also wish to specify follow-up actions based on the main messages contained therein. | Совет, возможно, также пожелает определить последующие меры с учетом содержащихся в докладе основных тезисов. |
| In many countries, only a limited number of citizens may have ready access to a computer and the internet. | Во многих странах, возможно, лишь ограниченное число граждан имеет беспрепятственный доступ к компьютеру и к Интернету. |
| UNDP may wish to consult it during the programming of the next RCF. | ПРООН, возможно, пожелает в ходе составления своей следующей РПРС обратиться к ней за консультацией. |
| If sufficient interest exists, the UNDP may wish to consider providing support for developing the capacity of such an institution. | При наличии достаточного интереса ПРООН, возможно, пожелает рассмотреть возможность принять участие в организационном строительстве такого учреждения. |
| UNDP staff may have assumed from these changes that gender mainstreaming was no longer a priority. | С учетом этих изменений сотрудники ПРООН, возможно, сделали вывод, что учет гендерной проблематики больше не является приоритетной задачей. |
| The Executive Board may wish to endorse the proposed framework and provide the required resources to implement it fully. | Исполнительный совет, возможно, пожелает утвердить предлагаемые рамки и обеспечить требуемые ресурсы для их осуществления в полном объеме. |
| The Commission may wish to provide guidance as to further measures to be taken to enhance the follow-up activities of the Branch. | Комиссия, возможно, пожелает дать руководящие указания о дальнейших мерах по повышению эффективности осуществляемых Сектором последующих мероприятий. |