An OSI may well be a rare event, but the provisions should be sufficient to deter any violations of the treaty obligations. |
Вполне возможно, инспекции на месте будут редким явлением, но соответствующие положения должны быть достаточны для того, чтобы сдержать любые нарушения договорных обязательств. |
The General Assembly may therefore wish: |
В связи с этим Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает: |
The nuclear threat may receive less attention today, but it has not disappeared. |
Возможно, сегодня ядерная угроза привлекает меньше внимания, однако она все еще существует. |
They may think it is fashionable to pick on the DPRK whenever nuclear issues are debated in the international arena. |
Они, возможно, думают, что стало модным придираться к КНДР всякий раз, когда ядерные вопросы обсуждаются на международной арене. |
You may have heard of it. |
Возможно, вы слышали о нём. |
Guys, we may have tipped. |
Ребята, возможно мы достигли максимума. |
I may have done a few miscalculations and rushed the prototype into production. |
Возможно, я где-то просчитался и запустил прототипы в производство. |
You may have had this happen before, but I haven't. |
Возможно такое уже было раньше у тебя, но у меня нет. |
Other States are invited to make presentations on these or other subjects they may wish to discuss during the session. |
Другим государствам предлагается сделать сообщения по этим или другим вопросам, которые они, возможно, пожелают обсудить в ходе сессии. |
Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. |
Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться. |
However, UNMIH may have to purchase some basic supplies, for which provision is made. |
Вместе с тем МООНГ, возможно, придется приобрести некоторые основные принадлежности и материалы, на которые выделены ассигнования. |
Some of the proposals may later be found difficult to achieve. |
Возможно, что со временем некоторые предложения будут признаны труднореализуемыми. |
Proposal for action: The Panel may wish to bring the funding question to the attention of the user community and of countries. |
Группа, возможно, пожелает довести вопрос о финансировании до сведения сообщества потребителей и стран. |
The Panel may wish to review the outcome of the workshop at its third session. |
Группа, возможно, пожелает рассмотреть результаты этого семинара-практикума на своей третьей сессии. |
The Panel may wish to consider whether forest valuation theory and methodology are not ahead of actual applications. |
Группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос, не опережает ли теория и методология оценки лесных ресурсов реальную практику. |
The Working Group may wish to consider those criteria in assessing proposals of the Expert Group to create four new such groups. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть эти критерии при оценке предложений Группы экспертов о создании четырех новых групп. |
The Commission may wish to decide whether or not to support the holding of a world statistics day. |
З. Комиссия, возможно, пожелает принять решение о целесообразности поддержки идеи проведения всемирного дня статистики. |
In this regard, the Commission may once again wish to reiterate its frequently stated appeal to Governments to supply all information requested. |
В данной связи, Комиссия возможно, вновь пожелает повторить свой обычный призыв к правительствам о предоставлении всей запрашиваемой информации. |
The influx may perhaps tend to diminish but, depending on circumstances, it might increase still further. |
Ее масштабы, возможно, будут сокращаться, но с учетом сложившихся обстоятельств они могут еще возрасти. |
By way of example, many persons may have two part-time jobs. |
Так, например, многие лица, возможно, работают в двух местах на неполной ставке. |
The relatively low level of real house prices may also have had a curbing effect on consumption. |
Относительно низкие цены на недвижимую собственность, возможно, также сдерживали потребление. |
Because specialized assistance is often not available in many countries, existing primary health-care settings and networks may have to be adapted. |
Поскольку во многих странах специализированная помощь зачастую отсутствует, возможно, потребуется приспособить для этого существующие учреждения и системы первичной медико-санитарной помощи. |
The Group will wish to consider carefully what Ambassador Meghlaoui has said and may wish to comment further. |
Группа намерена тщательно рассмотреть то, о чем говорил посол Меглауи, и, возможно, она выскажет дальнейшие комментарии. |
As a short-term measure, the Committee may wish to submit any reaction it might have to the Commission's draft resolution on reservations. |
В качестве краткосрочной меры Комитет, возможно, изъявит желание представить на рассмотрение любой отклик, который может поступить на проект резолюции Комиссии в отношении оговорок. |
The Committee may now wish to formalize and develop the fruitful relationship that it already has with non-governmental organizations. |
В настоящее время Комитет, возможно, пожелает перевести на официальную основу и развить уже установившиеся у него плодотворные отношения с неправительственными организациями. |