Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "May - Возможно"

Примеры: May - Возможно
It may wish to maintain, as an outcome, a summary of the discussion. Комиссия, возможно, пожелает сохранить практику составления резюме дискуссии в качестве итогового документа.
This may have unnecessarily prevented women from focusing on jobs in the fields more natural to them as women. Вполне возможно, что это сильно мешает женщинам сконцентрироваться на работе в тех областях, которые для них более естественны.
Students may not be divided into differing educational levels based on poor performance, state of health or other criteria. Отчисление учащихся на различных ступенях образования в силу неуспеваемости, состояния здоровья, по иным причинам не возможно.
The CST may want to discuss how to promote the use of the experts in the various UNCCD activities. КНТ, возможно, пожелает обсудить способы содействия использованию экспертов в различных видах деятельности по линии КБОООН.
Other regions may wish to strengthen the institutional structure for coordinating thematic programme networks, regional action programmes and subregional action programmes. Другие регионы, возможно, выразят пожелание укрепления организационной структуры для координации сетей по тематическим программам, региональным и субрегиональным программам действий.
The definitions of the indicator and its constitutive elements may not be clear to all stakeholders. Определения показателя и его составных элементов, возможно, ясны не всем заинтересованным сторонам.
The Government of Peru has expressed the wish that Member States may consider adopting a second Lima Declaration and Plan of Action. Правительство Перу выразило пожелание, чтобы государства-члены, возможно, рассмотрели вопрос о принятии второй Лимской декларации и Плана действий.
The Commission may also wish to provide advice on the role of regional cooperation and regional approaches in that regard. Комиссия, возможно, также пожелает высказать рекомендации в отношении роли регионального сотрудничества и региональных подходов в этой области.
The Commission may wish to comment and provide guidance on the most effective way to address perceived violations of the Fundamental Principles. Комиссия, возможно, пожелает высказать замечания и представить руководящие указания в отношении наиболее эффективного способа устранения выявленных нарушений Основополагающих принципов.
Others may opt for the 'hybrid capital approach' that uses capital indicators in both monetary and physical terms. Другие пользователи, возможно, изберут "гибридный подход, основанный на капитале", при котором используются показатели капитала как в денежном, так и в физическом выражении.
It should be added that only for national purposes "countries may wish to identify specialization in different ways...". Следует добавить, что "страны, возможно, пожелают определять специализацию иным образом" только в своих национальных целях.
Some countries may wish to collect information on reasons for international and/or internal migration. Некоторые страны, возможно, пожелают собрать информацию о причинах международной и/или внутренней миграции.
The Executive Body may wish to discuss the implications of the results presented for further action under the Convention. Исполнительный орган, возможно, пожелает обсудить последствия представленных результатов для дальнейшей деятельности в соответствии с Конвенцией.
Parties to the Protocol may wish to further consider the revised proposals and the respective recommendations of the EMEP Steering Body. Стороны Протокола, возможно, пожелают продолжить рассмотрение пересмотренных предложений и соответствующих рекомендаций Руководящего органа ЕМЕП.
Delegates may wish to share information on their intention to ratify the amendments. Делегаты, возможно, пожелают обменяться информацией о своем намерении ратифицировать поправки.
The Working Group may also wish to discuss more generally its further collaboration with the Working Group on Effects and EMEP. Рабочая группа, возможно, также пожелает обсудить в более общем плане ее дальнейшее сотрудничество с Рабочей группой по воздействию и ЕМЕП.
The Executive Body may wish to consider specific action to promote this area of work. Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть конкретные меры по содействию работе в этой области.
The Executive Body may wish to consider if resources should be used for such work in the future. Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о выделении ресурсов для такой работы в будущем.
Parties may wish to consider offering help in kind to develop a new newsletter. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о предоставлении помощи в натуральном выражении для выпуска нового бюллетеня.
The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. Группа открыта для наблюдателей от правительств и межправительственных и неправительственных организаций, которые, возможно, пожелают принять участие в соответствующих мероприятиях и в обмене информацией.
Indeed, they may even have reduced that potential by hindering crucial investments in physical and social infrastructure. Напротив, ограничивая жизненно важные инвестиции в материальную и социальную инфраструктуру, он, возможно, даже ослабил этот потенциал.
This presented a significant challenge for each of the States Parties concerned and may have affected the quality of the requests. Это создало значительную проблему для каждого из соответствующих государств-участников и, возможно, отразилось на качестве запросов.
Therefore, States, in their efforts to address challenges, may wish to draw on the good practices of other countries. Поэтому государства в своих усилиях по решению проблем, возможно, пожелают использовать передовой опыт других стран.
The Commission may wish to consider the proposed titles in relation to each paragraph of that article. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть предлагаемые названия для каждого пункта этой статьи.
It may well be that the Doha Round deadlock is a reflection of wider tensions between globalization and narrowly defined national interests. Вполне возможно, что тупиковая ситуация на Дохинском раунде отражает более общие противоречия между глобализацией и узкими национальными интересами.