| Delegations may also wish to announce their contributions to those activities requiring additional extrabudgetary resources. | Делегации, возможно, также пожелают объявить взносы на те виды деятельности, для которых требуются дополнительные внебюджетные ресурсы. |
| Informal contacts may have preceded the notification. | Возможно, что до отправления уведомления состоялись неофициальные встречи и контакты. |
| Parties may also wish to consider developing targets for the indicators. | Кроме того, Стороны Конвенции, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о разработке целевых показателей. |
| The delegations may consider amendments to the texts. | Делегации, возможно, рассмотрят вопрос о целесообразности внесения в эти тексты соответствующих поправок. |
| Croatia may well become the twenty-eighth EU member in 2011. | Вполне возможно, что 28-м членом ЕС в 2011 году станет Хорватия. |
| Early warnings may thus not be understood or acted on. | А поэтому, возможно, наблюдается недостаточно глубокое понимание систем раннего оповещения или недолжное их использование. |
| Thus, countries may consider nominating two representatives for this meeting. | Таким образом, страны, возможно, рассмотрят вопрос о назначении двух представителей для участия в этом совещании. |
| PFOS-related compounds may still be used. | Родственные ПФОС соединения, возможно, по-прежнему применяются. |
| Member countries may also consider negotiating a control system for overloaded vehicles through bilateral and multilateral agreements. | Кроме того, страны-члены, возможно, подумают о создании системы контроля за перегружаемыми транспортными средствами путем заключения двусторонних и многосторонних соглашений. |
| EMEP may wish to consider allocating resources to cover this important activity. | ЕМЕП, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о выделении средств для финансирования этой важной деятельности. |
| Nonetheless, enacting States may consider that more frequent publication will encourage greater participation and competition. | Принимающие закон государства, возможно, сочтут целесообразным предусмотреть более высокую периодичность публикации приглашений для привлечения большего числа участников и поощрения конкуренции. |
| States Parties may wish to consider whether this remains an appropriate practice. | Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, остается ли это подходящей практикой. |
| The leadership may not be well-trained in managerial and business skills. | Руководство, возможно, не будет хорошо подготовлено в плане управленческих и деловых навыков. |
| The designated national focal point may wish to assume the responsibility for hotel booking. | ЗЗ. Назначенный национальный координатор пожелает, возможно, взять на себя ответственность за бронирование мест в гостинице. |
| The Conference may decide on follow-up. | Конференция, возможно, примет решение о последующих мерах. |
| The democracy and good governance dimensions of e-government may warrant more attention. | Более пристального внимания, возможно, заслуживают связанные с электронным управлением аспекты демократии и рационального управления. |
| Other countries may wish to follow. | Возможно, к ним присоединятся и другие страны. |
| The Working Group may decide on follow-up actions. | Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о последующих мерах. |
| The Working Party may wish to reiterate this invitation. | Рабочая группа, возможно, пожелает вновь обратиться к Договаривающимся сторонам с таким предложением. |
| National delegations may wish to introduce such subjects. | Национальные делегации, возможно, пожелают сделать сообщения по соответствующим темам. |
| National workers may benefit from more support than foreign workers. | Местные рабочие, возможно, получат более существенную поддержку, чем иностранные. |
| There may also be a need for instruments addressing new thematic areas. | Кроме того, возможно, существует необходимость в новых договорах, касающихся новых тематических областей. |
| Again the committee may wish to create legal requirements for such practices. | И в этом случае Комитет, возможно, пожелает разработать юридические требования в отношении таких методов. |
| The Human Rights Council may wish to clarify obligations in this regard. | Совет по правам человека, возможно, пожелает выяснить, какие обязанности возникают в этой связи. |
| However, this list may not be exhaustive or current. | Возможно, однако, что этот перечень является неполным или не учитывает последних изменений. |